"الأمريكية إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de América dijo que
        
    • América dijo que la
        
    • América dijo que el
        
    • América declaró que
        
    • América señaló que el
        
    • de América manifestó que
        
    • de América señaló que
        
    35. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el Comité Preparatorio había logrado adelantos, pero que quedaba mucho por hacer. UN 35- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اللجنة التحضيرية قد أحرزت تقدماً، إلا أنه لا يزال أمامها كثير من العمل.
    75. El representante del Gobierno de los Estados Unidos de América dijo que se necesitaba un enfoque realista de los recursos necesarios para el foro. UN 75- قال ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يكون واقعياً من حيث الموارد.
    16. La representante de los Estados Unidos de América dijo que su delegación compartía las preocupaciones de la delegación del Japón. UN 16- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفد بلدها يتعاطف بشدة مع شواغل اليابان.
    56. El representante de los Estados Unidos de América dijo que la plena protección de los derechos de propiedad intelectual era necesaria para la transferencia de tecnología. UN 56- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الحماية الكاملة لحقوق الملكية الفكرية ضرورية لنقل التكنولوجيا.
    La representante de los Estados Unidos de América declaró que su delegación no estaba preparada para sumarse a la propuesta de dar por concluido el examen de la solicitud, y reconoció que no había consenso. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها غير مستعد للموافقة على إغلاق باب النظر في الطلب، وأقرت بعدم وجود توافق للآراء.
    40. El representante de los Estados Unidos de América dijo que sería conveniente que el Comité Plenario se reuniese dos veces al día en la Conferencia. UN 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن من المفيد أن تجتمع اللجنة الجامعة مرتين يومياً أثناء انعقاد المؤتمر.
    9. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el desarrollo de África era una prioridad clave en la política exterior de su país y que la NEPAD era un elemento importante a estos efectos. UN 9- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
    80. La representante de los Estados Unidos de América dijo que todas las delegaciones apreciaban a la UNCTAD, pero que tenían opiniones divergentes. UN 80- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن جميع الوفود تحرص على الأونكتاد ولكن لكل منها وجهات نظر مختلفة.
    15. El representante de los Estados Unidos de América dijo que tenía entendido que la aprobación del Acuerdo no entrañaba ninguna repercusión para el presupuesto por programas. UN 15- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يفهمه هو أن اعتماد الاتفاق لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El representante de los Estados Unidos de América dijo que el desarrollo de los países más pobres del mundo era una obligación moral, estratégica y económica compartida por todos. UN 39 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفقر بلدان العالم واجب أخلاقي واستراتيجي واقتصادي مشترك بين الجميع.
    13. El representante de los Estados Unidos de América dijo que su delegación tampoco entendía los motivos de la reducción propuesta del número de puestos de la División de Comercio, dado que los análisis que efectuaba la División deberían formar el núcleo de la labor de la UNCTAD. UN 13- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفد بلده لا يفهم الأساس المنطقي الكامن وراء التخفيض المقترح إجراؤه في عدد من الوظائف في شعبة التجارة نظراً لأن النشاط التحليلي الذي تقوم به هذه الشعبة ينبغي أن يشكل أساس عمل الأونكتاد.
    75. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el Gobierno de los Estados Unidos no respaldaba el documento oficioso sobre divulgación de información contable en la crisis financiera del Asia oriental porque tenía varias fallas técnicas. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومة الولايات المتحدة لم تؤيد الورقة غير الرسمية بشأن الكشف عن المحاسبة في الأزمة المالية التي ألمت بشرق آسيا لأنها تتضمن عددا من العيوب الفنية.
    La representante de los Estados Unidos de América dijo que la participación de representantes de la Junta en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social no modificaría de manera sustancial el proceso intergubernamental en la UNCTAD. UN 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    La representante de los Estados Unidos de América dijo que la participación de representantes de la Junta en la reunión de alto nivel no modificaría de manera sustancial el proceso intergubernamental en la UNCTAD. UN 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    40. La representante de los Estados Unidos de América dijo que la participación de representantes de la Junta en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social no modificaría de manera sustancial el proceso intergubernamental en la UNCTAD. UN 40- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    La representante de los Estados Unidos de América declaró que su delegación no apoyaría que se revocara la decisión del Comité adoptada por consenso, de recomendar que se concediera a la organización la condición de entidad con carácter consultivo especial en el Consejo. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها لن يؤيد نقض قرار اللجنة المتخذ بتوافق الآراء والقاضي بتوصية المجلس بمنح المنظمة المركز الاستشاري الخاص.
    76. Por lo que respecta a la composición, el representante del Gobierno de los Estados Unidos de América señaló que el foro debía reflejar de manera apropiada el nivel de participación de los grupos indígenas. UN 76- وفيما يتعلق بالعضوية، قال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يعكس على النحو الواجب مستوى مشاركة جماعات السكان الأصليين.
    88. El representante de los Estados Unidos de América manifestó que la amplia exposición sobre las actividades de la División había sido un buen ejemplo. UN 88- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن العرض الشامل الذي قُدم عن أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع مثل طيب.
    121. El representante de los Estados Unidos de América señaló que las estrategias del pasado no bastaban para reformar, diversificar y dinamizar las economías de África. UN 121- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن استراتيجيات الماضي لا تكفي لإصلاح الاقتصادات الأفريقية وتنويعها وتنشيطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more