"الأمريكية والبريطانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estadounidenses y británicos bombardearon
        
    • Estados Unidos y del Reino Unido
        
    • Estados Unidos y el Reino Unido
        
    • estadounidenses y británicas
        
    • estadounidenses y británicos han
        
    • estadounidense y británica
        
    • los Estados Unidos y
        
    • estadounidense y británico
        
    • Estados Unidos y Gran Bretaña
        
    • militares estadounidenses y británicos
        
    • norteamericanas y británicas
        
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, destruyendo el sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el aeropuerto de Mosul, destruyendo en el bombardeo los sistemas de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Detalles de las violaciones cometidas por los aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Ello revela la verdadera naturaleza de las acciones criminales perpetradas por los Estados Unidos y el Reino Unido contra el pueblo iraquí, que están dirigidas contra todo el territorio del Iraq, y no únicamente contra la supuesta zona de exclusión de vuelo. UN وبهذا تظهر حقيقة اﻷعمال اﻷمريكية والبريطانية اﻹجرامية ضد شعب العراق والتي تستهدف كامل اﻷراضي العراقية وليس ما تدعي بأنه مناطق حظر الطيران فقط.
    Los Estados Unidos y el Reino Unido estaban en su derecho de pedirle a Libia la extradición de los dos naturales libios acusados por las autoridades estadounidenses y británicas de haber contribuido a la destrucción del avión desaparecido en el incidente de Lockerbie. UN وكان للولايات المتحدة والمملكة المتحدة الحق في أن تطلبا من ليبيا تسليم المواطنين الليبيين اللذين تتهمهما السلطات الأمريكية والبريطانية بالمساهمة في تحطيم الطائرة التي اختفت خلال حادثة لوكربي.
    Ese mismo día, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon el aeropuerto de Mosul, destruyendo en el bombardeo los sistemas de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار العائد إليه.
    Ese mismo día, aviones estadounidenses y británicos bombardearon el Aeropuerto Internacional de Basora, ocasionando la destrucción del sistema de radar del aeropuerto. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    El día 28 de julio de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Wasit, ocasionando daños en algunas instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 28 تموز/يوليه 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    El día 27 de agosto de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de An-Nayaf, ocasionando daños en algunas instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 27 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    El día 30 de agosto de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Wasit, ocasionando daños en algunas instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 30 آب/أغسطس 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    El día 5 de septiembre de 2002, aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Al-Anbar, ocasionando daños en algunas instalaciones civiles y militares. UN وفي يوم 5 أيلول/سبتمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة الأنبار وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Detalles de las violaciones cometidas por aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el período comprendido entre el UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Violaciones cometidas por los aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido en el período comprendido entre el 1º y el UN تفاصيل انتهاكات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Detalles de las violaciones cometidas por los aviones de los Estados Unidos y del Reino Unido durante el período UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo comunicarle que, en el período del 1º al 15 de febrero de 1997, la aviación de los Estados Unidos y el Reino Unido ha continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq y realizando operaciones de reconocimiento y provocación, según se detalla en la relación adjunta. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود اعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١-١٥/٢/١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    A las 09.00 horas del 9 de octubre de 1999, aviones F14, F15, F16, F18, Tornado y EA-6B de los Estados Unidos y el Reino Unido violaron el espacio aéreo del Iraq en la región meridional, procedentes del espacio aéreo de la Arabia Saudita y Kuwait. UN ٣ - في الساعة )٠٠/٠٩( من يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، ١٨.
    También debo señalar que mi país se ve sometido a una constante agresión cotidiana por parte de aeronaves estadounidenses y británicas en las zonas de prohibición de vuelos impuestas en las regiones septentrional y meridional del Iraq por una decisión unilateral de los Gobiernos cuyas sedes se encuentran en Washington y en Londres. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن بلادي تتعرض إلى عدوان يومي غاشم ومستمر تقوم بـه الطائرات الأمريكية والبريطانية في منطقتَـي حظر الطيران المفروضتين على العراق بقرار انفرادي من حكومتي واشنطن ولندن، على شمال العراق وجنوبه.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Los ejemplos que voy a exponerle a continuación representan un modelo elocuente de la posición de rechazo estadounidense y británica ante estas peticiones. UN إن اﻷمثلة التي سأوردها في أدناه تمثل نموذجا صارخا للمواقف اﻷمريكية والبريطانية الرافضة لهذه الطلبات وهي كما يأتي :
    Detalles de las violaciones cometidas por aviones de los Estados Unidos y Gran Bretaña durante el período UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة من
    Cabe mencionar que esta localidad estaba originalmente fuera de la denominada zona de exclusión impuesta por los gobiernos estadounidense y británico. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه المدينة تقع أصلا خارج ما يسمى بمنطقة حظر الطيران التي فرضتها الادارتان اﻷمريكية والبريطانية.
    2. La Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait no vigila las violaciones y las transgresiones de los aviones militares estadounidenses y británicos en la zona desmilitarizada. UN 2 - إن بعثة الأمم المتحدة لا تراقب خروقات وانتهاكات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية للمنطقة منزوعة السلاح..
    Violaciones cometidas por aeronaves norteamericanas y británicas UN تفاصيل خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more