"الأمريكية وجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de América y la República
        
    • América y de la República
        
    El levantamiento de las sanciones podría servir de base para la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos de América y la República de Cuba. UN ومن شأن رفع الجزاءات أن يمهد لتطبيع العلاقات بين حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوبا.
    71. Marco acordado el 21 de octubre de 1994 entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN 71 - إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    71. Marco acordado el 21 de octubre de 1994 entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN 71 - إطــار العمل المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994 المتفق عليه بين الولايــات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    También esperamos que las diferencias entre los Estados Unidos de América y la República del Sudán respecto de la planta farmacéutica de Al-Shifa se solucionen pacíficamente cuanto antes en interés de todos. UN ونأمل أيضا أن يتم التوصل إلى حل سلمي للخلافات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية السودان حول مصنع الشفاء للمستحضرات الصيدلانية، لما فيه صالح الجميع.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y de la República de Corea (véase A/C.2/61/SR.33). UN 14 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا (انظر A/C.2/61/SR.33).
    Un ejemplo claro de ello es el diálogo intensivo entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrático de Corea sobre la cuestión de los misiles. UN والمثال الواضح على ذلك هو الحوار المكثف الذي يدور حول مسألة القذائف بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    71. Marco acordado el 21 de octubre de 1994 entre los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea. UN 71 - إطار العمل المتفق عليه بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Al respecto, sigue esperando las respuestas de Alemania, Australia, los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán que llevan desde 1997 sin responder, pese a sus numerosos recordatorios. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المقرر الخاص ينتظر الردود من كل من ألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية التي لم تقدم أي رد بعد منذ عام 1997 رغم خطابات التذكير العديدة.
    En el plano bilateral, los Estados Unidos de América y la República de Armenia han convenido en prestarse mutuamente asistencia y cooperación en las iniciativas emprendidas a escala mundial para combatir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وعلى الصعيد الثنائي، اتفقت الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية أرمينيا على التعاون وتوفير المساعدة بصورة متبادلة ضمن الجهود المبذولة على نطاق العالم لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En 2009, los organismos encargados de hacer cumplir la ley de la Federación de Rusia remitieron solicitudes de asistencia jurídica en procesos penales relativos a delitos de terrorismo, a España, los Estados Unidos de América y la República de Kazajstán. UN وفي عام 2009، أرسلت وكالات إنفاذ القانون في الاتحاد الروسي طلبات للمساعدة القانونية في دعاوى جنائية تتعلق بجرائم إرهابية إلى كل من إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كازاخستان.
    Hemos subrayado en reiteradas ocasiones la importancia de alcanzar una solución por medios pacíficos y diplomáticos y, a nuestro juicio, un diálogo directo fructífero entre los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán contribuiría a la solución de esta crisis. UN وقد أكدنا مراراً على أهمية التوصل إلى حل بالوسائل السلمية والدبلوماسية. وفي رأينا أن حوارا مباشرا مثمرا بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية من شأنه أن يسهم في حل هذه الأزمة.
    También participaron representantes de la Unión Europea, personalidades académicas de los Estados Unidos de América y la República de Corea y un representante de la organización no gubernamental CUTS International. UN وجاء آخرون من الاتحاد الأوروبي والأوساط الأكاديمية من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا، وممثل عن الجمعية الدولية لوحدة وثقة المستهلكين، وهي منظمة غير حكومية.
    La abolición de las sanciones de los Estados Unidos podría servir de base para la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos de América y la República de Cuba y otros países. UN فمن شأن إلغاء الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة أن يوفر ذلك أساسا لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوبا وبلدان أخرى.
    Viet Nam opina que la controversia entre los Estados Unidos de América y la República de Cuba debe resolverse mediante el diálogo y las negociaciones sobre la base del respeto mutuo, el respeto a la independencia y soberanía, la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados. UN إن فييت نام ترى أن النـزاع بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوبا ينبغي حلـُّـه عن طريق الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل، واحترام استقلال الدول وسيادتها وعدم التعرض لها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Las partes toman nota de la posición expresada por la República Popular Democrática de Corea de que no tiene intención de fabricar armas nucleares y del propósito manifestado por los Estados Unidos de América y la República Popular Democrática de Corea de resolver los problemas pertinentes por medios pacíficos. UN ويأخذ الجانبان بعين الاعتبار الموقف الذي أعلنته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن عدم اعتزامها استحداث أسلحة نووية وما أعربت عنه الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من رغبتهما في حل المشاكل بالوسائل السلمية.
    Además de los acuerdos de extradición anteriormente mencionados, se está haciendo todo lo posible para concluir un acuerdo bilateral de extradición con la República de Rwanda y se está estudiando la posibilidad de celebrar un nuevo tratado bilateral entre los Estados Unidos de América y la República de Uganda. UN وعلاوة على ترتيبات تسليم المجرمين المذكورة آنفا، يجري بذل جهود لإبرام ترتيب ثنائي لتسليم المجرمين مع جمهورية رواندا. وتجري كذلك مناقشات بشأن معاهدة ثنائية جديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية أوغندا.
    No ha formulado reservas en relación con ninguno de esos tratados. También ha concertado con los Estados Unidos de América y la República de Corea tratados bilaterales de extradición que obligan a las partes a extraditar a los fugitivos a la otra parte cuando ésta lo solicite. UN ولم تطرح اليابان أي تحفظات على أي من تلك المعاهدات كما أنها أبرمت معاهدات ثنائية في مجال التسليم مع كل من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا رتبت الالتزام على الأطراف بتسليم المجرمين إلى الطرف الآخر بناءً على الطلب.
    El 24 de julio el Iraq acogió otra reunión en Bagdad, durante la cual se celebró una nueva serie de conversaciones directas entre los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán sobre cuestiones de seguridad iraquíes. UN 22 - واستضاف العراق، في بغداد يوم 24 تموز/يوليه، جولة جديدة من المحادثات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية بشأن مسائل الأمن في العراق.
    Los Estados Unidos de América y la República de Corea dieron a conocer que duplicaban el apoyo a la financiación básica de ONU-Hábitat con el fin de reflejar la importancia del mandato mundial de ONU-Hábitat y el progreso alcanzado por éste en la consecución de cambios estratégicos e institucionales. UN وأعلنت كل من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا مضاعفة الدعم الأساسي لموئل الأمم المتحدة للتعبير عن أهمية الولاية العالمية لموئل الأمم المتحدة وما أحرزه من تقدم في تحقيق التغيير الاستراتيجي والمؤسسي.
    Mencionando las observaciones de los Estados Unidos de América y de la República Islámica del Irán, la oradora destaca que las iniciativas conjuntas que se multiplican en el sistema de las Naciones Unidas permiten abordar las cuestiones de la igualdad entre los géneros y de la promoción de la mujer de una manera general e integrada. UN وأشارت المتكلمة إلى ملاحظات الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية، فقالت إن المبادرات المشتركة التي تتعدد داخل منظومة الأمم المتحدة تساعد على التطرق إلى مسائل المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بشكل شامل ومتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more