lo más importante... es que mis pacientes tengan un lugar donde se sientan seguros. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن مرضاي لديهم مكان حيث يكون بإمكانهم الشعور بالأمان |
lo más importante es que todas reciben una educación decente. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا. |
lo más importante es que no tuvimos que extirpar grandes cantidades de cerebro sano en el proceso. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
lo más importante es que no está bien. | Open Subtitles | وهناك أمر آخر الأمر الأكثر أهمية هذا الأمر ليس صوابا |
Más importante aún es el hecho de que una aplicación informatizada permite incorporar funciones de visualización que facilitan el uso y la comprensión del sistema. | UN | على أن الأمر الأكثر أهمية أنه يمكن عن طريق التطبيق الآلي إدراج عناصر مرئية تيسر استخدام النظام وفهمه. |
En todas las revoluciones hay algo claro... incluso si algo sale mal, lo más importante es... que las mejores ideas sobreviven. | Open Subtitles | في كافة الثورات الأمر الواضح هو... حتى لو فشل بعضها الأمر الأكثر أهمية هو أنّ... البقاء للرؤى الأمثل. |
Pensé que nosotras éramos lo más importante que te había sucedido jamás. | Open Subtitles | خلتُ بأننا الأمر الأكثر أهمية الذي حصل لك |
lo más importante para recordar durante sus últimas horas en la Tierra es no acudir a mí y preguntarme sobre cómo tratarlo. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية لتتذكروه خلال ساعاته الأخيرة على هذه الأرض.. لا تأتوا إليّ أبداً وتسألوني أسئلة حول كيف نعالجه! |
No sé cómo les gusta que les digan, pero lo más importante, es que no es de él, así que.. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما يريدون أن يدعوا به لكن الأمر الأكثر أهمية هو أنه ليس طفله لذا... |
lo más importante es esto que le ha pasado a su marido y que tiene su apoyo y el de sus hijos. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن زوجك خاط الأمر ولديه أنتِ وأولادك لدعمه. |
Escucha, lo más importante, ¿por qué lo llevas a una casa de empeño? | Open Subtitles | استمع إلىّ ، الأمر الأكثر أهمية ، لماذا قُمت بأخذه إلى متجر للرهن |
Pero lo más importante haré que la Asociación de Jugadores te acepte. | Open Subtitles | ، لكن الأمر الأكثر أهمية هو أنني سأحصل لك على تلك المُباركة من إتحاد كرة القدم الأمريكية |
Pero lo más importante es que las políticas y estrategias de los gobiernos deberían promover la preservación de la familia y valorar mejor a las personas de edad como miembros activos de la sociedad. | UN | ويتمثل الأمر الأكثر أهمية في ضرورة أن تعمل سياسات الحكومة واستراتيجياتها على تعزيز الحفاظ على الأسرة والإعلاء من قدر كبار السن وقيمتهم بوصفهم أعضاء فاعلين في المجتمع. |
¿No es cierto? La tercera ley de Ashdown es que en la era moderna donde todo está interconectado, lo más importante que podemos hacer es aquello que hacemos con otros. | TED | قانون أشدون الثالث هو أنه في العصر الحديث، حيث كل شيء متصل بكل شيء، الأمر الأكثر أهمية بخصوص ما يمكن القيام به هو ما يمكن القيام به مع الآخرين. |
Respuesta en 3 Respuesta en 2 Respuesta en 1 lo más importante para recordar aquí es que incluso si sabemos que una cosa causa la otra, lo contrario no es necesariamente cierto. | TED | الإجابة في ثلاثة الإجابة في اثنين الإجابة في واحد الأمر الأكثر أهمية لتذكره هنا إنه إذا علمنا أن شيء ما يحرض حدوث الآخر، الأمر المعاكس ليس بالضرورة صحيح. |
En varias ocasiones, también hemos cumplido una función de facilitación de la paz y la reconciliación. Pero lo más importante es que Turquía se ha convertido en un modelo de éxito que muchos países de nuestro entorno ya intentan emular. | News-Commentary | وفي مناسبات عِدة، كان لنا أيضاً دور فعّال في تعزيز محاولات صنع السلام والمصالحة. ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن تركيا تحولت إلى نموذج للنجاح تسعى العديد من البلدان من حولنا إلى محاكاته. |
Pero finalmente, recordó lo más importante de todo. | Open Subtitles | لكنهتذكرأخيراً... الأمر الأكثر أهمية على الإطلاق |
lo más importante para mi padre es la lealtad. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية عند أبي هو الولاء |
Es lo más importante que me haya sucedido jamás. | Open Subtitles | هذا الأمر الأكثر أهمية الذي حصل لي |
Sin embargo, Más importante aún, será un mecanismo que nos permitirá evaluar las contribuciones de los nuevos miembros al fortalecimiento de la eficacia del Consejo. | UN | ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن الاستعراض سيشكل آلية تمكننا من تقييم إسهامات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس. |
Mamá, ¿qué es más importante que su único hijo cumpla los 18 años? | Open Subtitles | مـا الأمر الأكثر أهمية من عيـد ميلاد ابنك الوحيـد الـ 18 ؟ |
La periodicidad de las situaciones de emergencia por desastes naturales o causados por el hombre va en aumento y, lo que es tal vez Más importante aún, sus efectos sobre las poblaciones y los asentamientos humanos aumentan de manera alarmante. | UN | إن تواتر الكوارث الطبيعية والاصطناعية آخذ في التزايد وربما كان الأمر الأكثر أهمية هو أن تأثيراتها التي تلحق بالسكان والمستوطنات البشرية تتزايد بصورة مخيفة. |