Lo único que hacía este pájaro era volar contra una ventana de 2004 a 2008, todos los días. | TED | الأمر الوحيد الذي كان يقوم به هو الطيران نحو هذه النّافذة من 2004 إلى 2008، |
Sí me sentí mal. Eso fue Lo único de lo que me arrepentí. | Open Subtitles | لقد كنت آسفاً فعلاً وهو الأمر الوحيد الذي كنت آسفاً بشأنه |
Lo único que veo es un prisionero fugitivo, que está pidiendo que no le entregen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي اراه هو سجين هارب و الذي ستبدأ رحلة إعادته لبلده |
La única cosa que los padres ansían es que sus hijos universitarios regresen a casa durante las vacaciones. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يتطلع إليه كل الآباء هو عودة أبنائهم من الجامعة في أجازة الشتاء |
El domingo, la única cosa que puedes anticipar es la semana laboral. | TED | في يوم الأحد، الأمر الوحيد الذي تتطلع إليه هو أسبوع من العمل. |
Lo único que me dijiste fue que no fumara en el carro y lo olvidé. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته |
Nena, Lo único que me preocupa es que vamos a tener otra niña. | Open Subtitles | حبيبتي, الأمر الوحيد الذي أنا قلقٌ بشأنه, هو ولادتكِ ببنت أخرى |
Y no es con ésto con Lo único que los chicos necesitan ayuda. | Open Subtitles | و هذا ليس الأمر الوحيد الذي يحتاج فيه الأولاد إلى المساعدة |
Lo único que podemos hacer estar uno al lado del otro cuando alguien cae, y ayudarle a levantarse. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي نستطيع القيام به هو أن نكون بجانبهم عندما يسقطون لنساعدهم على النهوض |
Bueno, yo podría estar de acuerdo contigo si eso fuera Lo único que faltase. | Open Subtitles | حسناً، ربما كنت سأتفق معك لو كان ذلك هو الأمر الوحيد المفقود. |
A veces castigarlos corporalmente es Lo único a lo cual responden estas bestias, ¿entiendes? | Open Subtitles | أن تُصبح الأمور جسديّة أحياناً هو الأمر الوحيد الذي يستجيبون له، حسناً؟ |
No necesitas magia. Tienes una familia justo aquí. Eso es Lo único que importa. | Open Subtitles | لا تحتاجين إلى السحر فلديكِ عائلة هنا و هي الأمر الوحيد المهمّ |
Y ahora mismo Lo único que sé de ellos es que llevaban sombreros puntiagudos. | Open Subtitles | و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة |
Cuando salga de ese cuarto, escaparse va a ser Lo único en su cabeza. | Open Subtitles | حينما تُغادر تلك الغرفة، سيكون الهرب هُو الأمر الوحيد الذي تُفكّر فيه. |
Eso es Lo único que nadie sabe de mí o que importa. | Open Subtitles | إنه الأمر الوحيد حتى, يعرفه الجميع عني أو يهتم بشأنه |
Acepto la apuesta, porque Lo único más lindo que ganar efectivo será ganártelo a ti. | Open Subtitles | أنا مُشارك، لأنّ الأمر الوحيد الأجمل من ربح أموال نقديّة سيكون ربحها منك. |
No es capaz de girar las muñecas mientras corta. Es Lo único que tiene sentido. | Open Subtitles | إنّه غير قادر على تدوير معصمه عندما يقوم بالشق، إنّه الأمر الوحيد المنطقي. |
¿No quieres experimentar Lo único que los blancos hacen mejor que nosotros? | Open Subtitles | الا تريدينَ تجربة الأمر الوحيد الذي يتفوقون فيه البيض علينا؟ |
La única cosa que me salvó fue encontrar esta cueva. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنقذني هو عثوري على هذا الكهف |
Hace tiempo pensé que el coñac era la única cosa que teníamos en común. | Open Subtitles | مر وقتاً ظننت فيه أن ذواقنا في البراندي هو الأمر الوحيد المشترك بيننا |
Es la única cosa... que te pedí que hagas para la boda. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الوحيد الذى طلبت منك فعله من ترتيبات الزفاف |
Una cosa es defender a los hombres primitivos y otra es elevar su capacidad más allá de la razón. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقف في صفّ الإنسان البدائي هو التطور الذي توصل له وقدرتهم على تحقيقه |
Pero Lo único es que, sabes, un padre quiere saber que sus hijos están bien para cuando se retire, | Open Subtitles | و لكن الأمر الوحيد الأب يريد أن يشعر أن أولاده مستقرين حين يتقاعد |