La antigua ley estipulaba que se consideraba al padre el guardián natural del niño, pero eso ya no es así. | UN | والقانون القديم ينص على أن الأب يُعتَبَر الوصي الطبيعي للطفل، ولكن الأمر لم يعد كذلك. |
Sin embargo, en el siglo XXI esto ya no es así. | UN | بيد أن الأمر لم يعد كذلك في القرن الحادي العشرين. |
Algo que tenía bajo la manga en caso de empate, pero ya no es necesario. | Open Subtitles | فقط شيء صغير كنت قد أعددته لك في حالة رحيلك لكن الأمر لم يعد يهم الآن |
Así que ahora Ya no se trata del líder sino de ellos, en plural. | TED | والآن الأمر لم يعد عن القيادة بل هو عنهم الآن , الجماعة |
Ya no se trata del territorio. Es difícil cambiar las viejas costumbres. | Open Subtitles | أنت بنفسِك قلت أن الأمر لم يعد متعلقا بمناطق السيطرة |
Esto ya no es necesario. Papá, no voy a echarlo a perder otra vez. | Open Subtitles | الأمر لم يعد ضرورياً أبتي، أنا لن أعبث مجدداً |
Creo que en cierto punto tuvo sentido amar a alguien por toda la vida pero ya no es asi. | Open Subtitles | أعتقد في أحد اللحظات سيبدو منطقيا , أن تحبين شخصا طوال حياتك ولكن الأمر لم يعد كذلك |
Excepto que ya no es divertido sin el entrenador Cory. | Open Subtitles | فيما عدا ان الأمر لم يعد ممتعاً بعد رحيل الكوتش كوري |
Sí, bueno, estaba intentando decirles que ya no es un problema. | Open Subtitles | أجل، كنت أحاول إخباركم فحسب أن الأمر لم يعد مشكلة. |
Porque este ya no es mi hogar, así que ya me dirás qué decides. Buen trabajo escondiendo esa selfie. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد كذلك بعد الآن ، لذا دعني أعلم ما هو قرارك عمل جيد يخفيه صورة ذاتية |
Agradecemos todo lo que has hecho, pero ya no es solo nuestro ganado. | Open Subtitles | نحن ممتنون لكل ما قمت به لكن الأمر لم يعد بشأن الماشية لكن الأمر لم يعد بشأن الماشية |
Esto ya no es más aceptable. | UN | وهذا الأمر لم يعد مقبولا. |
En el pasado, el aislamiento de Samoa y su limitada integración en la economía mundial nos protegían de los efectos directos de las grandes crisis externas, pero ese ya no es el caso. | UN | ففي الماضي، وَقَتنا عزلتنا ومحدودية اندماجنا في الاقتصاد العالمي من الأثر المباشر للأزمات الخارجية الرئيسية، ولكن الأمر لم يعد كذلك. |
esto ya no es gracioso, chico. es una parte de un equipo, de $500. | Open Subtitles | الأمر لم يعد مسليأ هذه تساوى 500 دولار |
ya no es por libros. | Open Subtitles | الأمر لم يعد حول الكتب بعد الآن |
Ya no se trata tanto de ti. | Open Subtitles | الأمر لم يعد يتعلق بك كثيرا الأمر لم يعد يتعلق بك كثيرا |
Así que Ya no se trata sólo de habladurías. | Open Subtitles | اذاً الأمر لم يعد فقط مجرد كلام بعد الآن |
Ya no se trata de ganar carreras. | Open Subtitles | أعرف ، الأمر لم يعد يتعلق بالفوز بالسباقات بعد الآن |
Porque Ya no se trata de quién vive en la Casa Blanca sino de quién controla la Casa Blanca. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد يتعلق بمن يعيش في البيت الأبيض بل بمن يملك البيت الأبيض |
Pasaron los años. Mejoró la calidad del acero, pero los freneros seguían martillando las ruedas sin percatarse de que ya no era necesario. | UN | ومع مرور السنين تحسنت نوعية الصلب، ولكن ظل الرجل المعني بالفرامل يطرق العجلات، غير مبال بأن هذا الأمر لم يعد ضروريا الآن. |