Una vez en el océano, las sales lentamente se van concentrando más durante millones de años de evaporación. | Open Subtitles | ،ومتى ما استقرت في المحيط يصبح تركيزه من الأملاح أكبر عبر ملايين السنين من التبخر |
Podemos usar un vaporizador para bombear las sales a través del agujero, y así dispersarlas por el vehículo. | Open Subtitles | يمكننا استخدام رذاذ ضخ الأملاح من خلال ثقب، ومن ثم تفريق أنه من خلال السيارة. |
La ósmosis inversa permite remover las sales ionizadas, los coloides y las moléculas orgánicas hasta un peso molecular de 100. | UN | وتطرح عملية الأسموزية العكسية الأملاح المتأينة والغروانيات والجزيئات العضوية بما يصل إلى 100 من الوزن الجزيئي. |
Y el proceso de desalinización, por medio del cual se retira la sal, | TED | وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح. |
La preciosa sal y la oportunidad de socializar atrae elefantes de todas partes. | Open Subtitles | الأملاح النفيسة وفرصة التواصل الإجتماعي تستقطب الفيلة من كل حدبٍ وصوب |
Separación de aceite y de sales cristalizadas, Pérdida de masa 0,8% | UN | نترات الأمونيوم انفصال الزيت عن الأملاح المتبلورة فاقد الكتلة 0.8٪ |
Por ejemplo, el agua puede reaccionar de manera explosiva con el sodio o las sales fundidas. | UN | فعلى سبيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم. |
Esto se basaría en la hipótesis razonable de que todas las sales están ionizadas y se disocian en el medio ambiente para liberar el anión. | UN | وهذا من شأنه أن يقوم على الافتراض المعقول بأن جميع الأملاح مؤينة وأنها تنفصل في البيئة لتحرير الأنيون. |
Esto se basaría en la hipótesis razonable de que todas las sales están ionizadas y se disocian en el medio ambiente para liberar el anión. | UN | وهذا من شأنه أن يقوم على الافتراض المعقول بأن جميع الأملاح مؤينة وأنها تنفصل في البيئة لتحرير الأنيون. |
En la fase de desalinización, se lava el petróleo con agua a fin de extraer las sales solubles; en este proceso, es posible retirar el mercurio suspendido e iónico. | UN | ففي مرحلة انتزاع الملح، يغسل النفط بالماء لإزالة الأملاح القابلة للذوبان، مما قد يؤدي إلى إزالة الزئبق العالق والإيوني. |
Por ejemplo, el agua reaccionará explosivamente con el sodio o las sales licuadas. | UN | وعلى سيل المثال، يتفاعل الماء بصورة انفجارية مع الأملاح المنصهرة أو الصوديوم. |
En tales condiciones, las materias orgánicas se vuelven altamente solubles en el agua y se oxidan para producir dióxido de carbono, agua y ácidos o sales inorgánicos. | UN | وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية. |
Los científicos también han desarrollado membranas que fueron modificadas para permitir el paso de ciertas sales y no el de otras. | TED | إذا قام العلماء أيضاً بتطوير أغشية التي هي معدلة لكي تسمح بمرور بعض الأملاح من خلالها وليس العناصر الأخرى. |
Bueno, la respuesta fácil es simplemente que, no hemos conseguido esas sales para esas personas. | TED | حسناً الإجابة السهلة هي أننا لم نعطي تلك الأملاح لهؤلاء الناس. |
Luego, se añadían los ácidos--- para disolver las sales. | Open Subtitles | ثم تم سكب حامض في. وكان ذلك ل حل من الأملاح. |
La degradación de los suelos y la cubierta vegetal en esos desiertos se debe a la erosión eólica, el pastoreo excesivo y una acumulación igualmente excesiva de sal. | UN | وتؤدي التعرية الريحية والرعي المفرط وشدة تراكم الأملاح إلى تدهور التربة والغطاء النباتي فيهما. |
Buscando pozas de agua de mar formados por diapiros de sal. | TED | وأنت تنظر إلى أحواض مالحة تكونت من تأثير الأملاح على الصخور. |
Podemos ver cómo la sal circular puede proveer una barrera para nuestros ríos frente a la descarga excesiva de sal. | TED | إذن أصبحتم ترون كيف يمكن للملح المدور أن يوفر درعاً لأنهارنا من تفريغ الأملاح المفرط. |
"Necesita mucha sal para vivir". | Open Subtitles | يحتاجون إلى كميات هائلة من الأملاح كى يعيشون |
Las sustancias que agotan el ozono utilizadas como extintores de incendios poseen propiedades de eficacia y seguridad únicas que sirven de base a sistemas de protección contra incendios en los que resulta problemática la aplicación de agua (ya sea por manguera o aspersores), agentes químicos secos o soluciones salinas acuosas. | UN | المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في أجهزة إطفاء الحرائق لها فعالية فريدة وخصائص سلامة هي أساس نظم الوقاية من الحريق، ولذلك فإن استخدام المياه (عن طريق خراطيم المياه أو نظم المرشات)، أو المواد الكيميائية الجافة، أو محاليل الأملاح المائية يثير المشاكل. |
Tráeme 10 bolsas de solución salina tibia. | Open Subtitles | أعطني 10 أكياس من الأملاح الدافئة |
Intubamos, empezamos con una vía umbilical y le pusimos salino y antibióticos. | Open Subtitles | نحن وضعنا لها أنبوبًا, ووضعنا قسطرة سرية لنعلق 10 غرام من الأملاح والمضادات الحيوية |
Se considera que la biotecnología tiene grandes posibilidades de desarrollar cultivos resistentes a la sequía o a la salinidad. | UN | ويعتقد أن التكنولوجيا الحيوية توفر امكانيات كبيرة لإيجاد محاصيل تتحمل الجفاف أو الأملاح. |