"الأمل و" - Translation from Arabic to Spanish

    • esperanza y
        
    Le escribo esta petición con esperanza y oraciones. PÁRESE ATRÁS DE LA LÍNEA Open Subtitles عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات
    Perdió la esperanza y se ahorcó. ¡Yo no me voy a ir así! Open Subtitles تخلى عن الأمل و شنق نفسه لم أسمح لنهايتي هكذا
    Siempre he sabido separar las diferencias entre esperanza y hecho... Open Subtitles لقد عرفت دائماً الفرق بين الأمل و الحقيقة
    De repente estoy sintiendo la esperanza y la expectativa y la trepidante emoción del día de elecciones. Open Subtitles أشعر فجأة أن كل الأمل و التوقع والهلع الطفيف يأتي من يوم الأنتخابات
    Sólo puedes tener esperanza y confiar que cuando hayas ofrecido sus necesidades fielmente, puede permanecer algún resquicio de la vida que una vez conociste. Open Subtitles كل ما يمكنك التحلي بهما هما الأمل و اثقة , هذا عندما تخدم إحتياجتها بحب ربما مازال هناك بصيص
    Existe la esperanza y existe la culpa, y créeme conozco la diferencia. Open Subtitles هناك الأمل و هناك الذنب صدّقيني أنا أعرف الفرق
    Es un mensaje de esperanza y urgencia porque no va a esperar mucho más. Open Subtitles انه رسالة الأمل و التعجل لأنه لن ينتظر كثيراً
    Él ha estado mirando un triste cuadro pequeño de un bote en una pared por 11 años y usted le dio esperanza y luego usted desgarró su corazón. Open Subtitles صورة صغيرة مُحزنة أو قارب على الجدار لـ 11 سنة و أنت منحته الأمل و بعد ذلك حطمت قلبه
    Alguien que me recordó que sólo la esperanza y la confianza puede curarnos, y que lo que compartimos con aquellos a quienes tememos, es mucho más importante que lo que nos separa. Open Subtitles شخص ذكرني أن الأمل و الثقة فقط تستطيع أن تشفينا و أن ما نتشاركه مع الذين نخافهم أعظم بكثير من أيّ شيء يفرقنا
    Y luego, el día de el cambio ha llegado. Y tenía un sentido de esperanza y la emoción para toda la familia. Open Subtitles و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل و الحماس في العائلة كلها
    Pulse dos para unos gramos de inútil esperanza y tres para un kilo de infinita y ciega vanidad. Open Subtitles اضغط 2 لأونة من سراب الأمل و 3 لكيلو من العمى العبث اللامتناهي
    Genera un océano de pura aleatoriedad, y quiere que simplemente pierdas la esperanza y te ahogues en todos esos números, pero yo puedo ver la linea horizontal. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    Debo decir que es muy buena, llena de misterio y aventura, esperanza y desesperación. Open Subtitles يجب أن أخبرك، إنها قصة رائعة للغايّة مليئةبالغموضوالمغامرة.. الأمل و اليأس ...
    Mis resultados en la vida se triplicaron cuando dejé la esperanza y cada juego en mi teléfono relacionado con granjas. Open Subtitles نتائج حياتي تضاعفت 3 مرات بالسنة التي تخليت فيها عن الأمل و أي لعبة في هاتفي لها علاقة بالزراعة
    Si, esto es lo que te da la esperanza. esperanza y $1.49 te dan un caramelo. - $1.79. Open Subtitles حسناً، هذا سيوضح لك قيمة الآمل الأمل و دولار و 49 سنتاً ستشتري لك لوح حلوى
    Escuchen nuestro mensaje de esperanza y amor para toda la gente. Open Subtitles اسمعوا رسالتنا من الأمل و الحب لجميع الناس
    Todavía lo veo como una ciudad brillante en una colina... a la que gente de todo el mundo mira como una tierra de esperanza y oportunidad. Open Subtitles مازلت أراها تلك المدينة اللامعة على التل التي يتطلع لها كل من في العالم كموطن الأمل و الفرصة
    Nos ayudarán con nuestras carreras y a llevar una vida de satisfacción y esperanza y felicidad y salud, pero en el pasado, frecuentemente, vimos esa tecnología y nuestros ojos solo han visto la T la tecnología, el hardware, porque eso es físico. TED سوف تساعدنا في ادارة وظائفنا لنصنع حياة الرضا و الأمل و السعادة و الصحة سابقا كنا ننظر الى تكنولوجيا المعلومات و لم نكن نرى فيها روحا مجرد ادوات و هذا كان الواقع الملموس.
    Con fe, esperanza y un poco de suerte. Open Subtitles الإيمان و الأمل و قليل من الحظ
    Este filme está dedicado a mi hijo Andriosha con esperanza y confianza. Open Subtitles هذا الفيلم مهدى إلى ولدي أندريوشا مع الأمل و الثّقة "أندريه تاركوفسكي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more