"الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Especial de las Naciones Unidas sobre la
        
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Dui Hua mantiene buenas relaciones de trabajo con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وتقيم مؤسسة دوي هوا علاقات عمل جيدة مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En la carta también se decía que el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura se había dirigido al Gobierno de Suecia por carta para solicitar información sobre el sistema de vigilancia puesto en práctica para garantizar los derechos del autor y de otro individuo. 3.15. UN وكشفت الرسالة أيضاً أن مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وجَّه إلى الحكومة السويدية رسالة طلب فيها الحصول على معلومات بشأن نظام الرصد الذي تم إنشاؤه لضمان احترام حقوق صاحب البلاغ وشخص آخر.
    Esta carencia se reflejaba en la vigilancia del cumplimiento de las garantías, que no se ajustaba a las recomendaciones formuladas posteriormente por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura ni a la práctica establecida por la Cruz Roja. UN وقد تجسّد هذا القصور في الرفض الفعلي لتنفيذ الضمان، الذي لم يكن متماشياً مع التوصيات الصادرة في مرحلة لاحقة عن مقرِّر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب ولا مع الممارسة التي رسّخها الصليب الأحمر.
    El Gobierno también era consciente de que Egipto no aceptaba la jurisdicción en materia de quejas individuales de cualquier órgano creado en virtud de tratados, ni la invitación de órgano de vigilancia internacional alguno, incluido el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos y degradantes. UN وتدرك الحكومة أن مصر لم تقبل ولاية أية هيئة من هيئات المعاهدات لتلقي الشكاوى الفردية، أو دعوة أية هيئة من هيئات الرصد الدولية، بما فيها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    70. En el marco de su labor de difusión a través de los medios de información, el SINU de Viena organizó una sesión de información para la prensa con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura y acogió un foro anual de periodistas sobre el tema de los derechos humanos. UN 70- وكجزء من التوعية الإعلامية، نظمت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا إحاطة إعلامية للصحافة مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب واستضافت منتدى سنوياً للصحافة، ركز على حقوق الإنسان.
    El Departamento de Investigación Criminal, pese a las repetidas solicitudes del juez local, no llevó a cabo ninguna investigación durante más de dos años y entonces lo hizo únicamente en respuesta a una carta del, a la sazón, Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN ولم تجر إدارة التحقيقات الجنائية، رغم الطلبات المتكررة التي وجهها إليها القاضي المحلي، أي تحقيق وذلك لفترة تربو على سنتين، ولم تقم بذلك إلا رداً على رسالة موجهة من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وقتئذٍ.
    Invitar al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura a que evalúe la situación de la tortura en el país (Canadá); UN 70-19- أن تدعو مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى إجراء تقييم للوقوف على مسألة التعذيب في البلد (كندا)؛
    Estos textos han sido modificados o adecuados a las recomendaciones, entre otros, del Comité contra la Tortura, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el CPT. UN وعُدلّت هذه النصوص أو نُقحّت وفقاً لتوصيات لجنة مناهضة التعذيب ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مناهضة التعذيب وما إلى ذلك.
    Según el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura, el régimen de aislamiento prolongado, que él define como todo período de aislamiento que supere los 15 días, constituye una tortura, o bien un trato o pena cruel, inhumano o degradante, en función de las circunstancias. UN وحسب رأي مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب، فإنَّ الحبس الانفرادي المطول، الذي يعرِّفه باعتباره أية فترة من الحبس الانفرادي تتجاوز 15 يوما، يشكل تعذيبا أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة، رهنا بالظروف المحيطة به.
    En este contexto, la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados, Gabriela Knaul, visitó Turquía en 2011, y el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Christof Heyns, lo hizo en 2012. UN وفي هذا السياق، قامت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، السيدة غابرييلا كنول، بزيارة تركيا في عام 2011، وزارها أيضاً في عام 2012 مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، السيد كريستوف هاينز.
    En el cuarto trimestre de 2006, la NAWO inició negociaciones con la oficina de la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la Violencia contra la Mujer con el propósito de celebrar una consulta regional europea. Esta idea fue aceptada y se confirmó que la consulta se celebraría del 11 al 13 de enero de 2007. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة - في خريف عام 2006 :بدأ التحالف مفاوضات مع مكتب مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة لاستضافة المشاورات الإقليمية الأوروبية؛ وقد استجيب للطلب وأقرت الاستضافة خلال الفترة 11-13 كانون الثاني/يناير 2007.
    2.12. El 10 de julio de 2002, más de dos años y medio después y tras varias solicitudes, el juez recibió una carta del Director del Departamento de Investigación Criminal que indicaba que se había llevado a cabo una investigación después de haberse recibido una carta dirigida al Fiscal General por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. 2.13. UN 2-13 وفي 10 تموز/يوليه 2002، وبعد سنتين ونصف وفي أعقاب عدة طلبات، تلقى القاضي رسالة من مدير إدارة التحقيقات الجنائية يبلغه فيها بإجراء تحقيق في أعقاب تلقي رسالة تتعلق بالقضية موجهة إلى النائب العام من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.
    17. Recomendación 19: Responder favorablemente a la solicitud de visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura y dar todo su apoyo a esa misión (Suecia). UN 17- التوصية (19): الرد بالإيجاب على الطلب المقدم من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب للقيام بزيارة وتقديم دعمها الكامل لهذه البعثة (السويد).
    19. Responder favorablemente la solicitud de visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura y dar todo su apoyo a esa misión (Suecia); UN 19- الرد بالإيجاب على الطلب المقدم من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب للقيام بزيارة وتقديم دعمها الكامل لهذه البعثة (السويد)؛
    El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitaron el país del 3 al 7 de noviembre. UN وقام مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بزيارة البلد في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more