"الأمم المتحدة المعنية باستخدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas sobre la Utilización
        
    Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con fines pacíficos de los fondos marinos y oceánicos fuera de los límites de la jurisdicción nacional. UN لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار والمحيطات الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية في الأغراض السلمية.
    1968-1970 Jefe de la delegación del Japón en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN رئيس الوفد الياباني إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحر وقاع المحيطات في الأغراض السلمية
    - Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos (1973); UN - لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحار في الأغراض السلمية (عام 1973)
    La voluntad de Alemania de participar en los esfuerzos para prevenir tal proceso también quedó reflejada en nuestro apoyo sistemático a las resoluciones pertinentes de la Primera y Cuarta Comisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como en el seno de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones. UN وإن التزام ألمانيا بالجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد ثبت أيضاً من خلال تأييدنا الثابت لقرارات اللجنة الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، وكذلك في لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    Creemos que la preparación del proyecto del tratado en cuestión debería correr a cargo de la Conferencia de Desarme, en las condiciones más transparentes posibles y en estrecha colaboración con la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, y también con la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ونرتأي أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بإعداد مشروع المعاهدة المذكورة في أوضاع يسودها أكبر قدر ممكن من الشفافية، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة ومع لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Creemos firmemente que, debido a las características específicas de la cuestión de las medidas de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre, toda labor de redacción de normas en este ámbito debería corresponder a la Conferencia de Desarme en estrecha colaboración con la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fin de evitar la duplicación innecesaria de esfuerzos. UN ونحن مقتنعون بأنه، نظراً للخصائص المحددة لمسألة تدابير بناء الثقة المتصلة بالفضاء، فإن أي عمل يتعلق بوضع قواعد في هذا المضمار ينبغي أن يضطلع به مؤتمر نزع السلاح بتعاون وثيق مع لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، تلافياً لازدواج الجهود بلا داعٍ.
    Me estoy refiriendo en concreto a la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. Sugiero que, llegado el momento, nos planteemos la posibilidad de invitar a la Presidencia de la Comisión para que nos informe sobre las cuestiones relevantes para nuestro trabajo, incluido el asunto de los desechos espaciales. UN وأخُصُّ بالذكر في هذا الصدد لجنةَ الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، وأقترح أن ننظر في إمكانية دعوة رئيس اللجنة إلى إحاطتنا بالمسائل ذات الصلة بعملنا، بما فيها مسألة الحطام الفضائي، في الوقت المناسب.
    En este aspecto, apoyamos la idea del diálogo con otros órganos internacionales, como la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, con sede en Viena, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Secretaría del Código Internacional de Conducta de La Haya. UN ونحن نؤيد في هذا الصدد فكرة التحاور مع هيئات دولية أخرى، من بينها لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التي تتخذ فيينا مقراً لها، والاتحاد الدولي للاتصالات، وأمانة مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    No obstante, lo que resultó evidente en el curso de los debates específicos fue que, en primer lugar, la relación con las instituciones actuales relacionadas con el espacio, como el Comité de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Unión Internacional de Telecomunicaciones, no está bien definida. UN على أن الأمر الذي تكشّف على مدى هذه المناقشات المركزة هو، أولاً، أن علاقة المؤتمر بمؤسسات قائمة تعنى بمسائل الفضاء، مثل لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والاتحاد الدولي للاتصالات، ليست محددة كما ينبغي.
    Comité de las Naciones Unidas sobre la Utilización con fines pacíficos de los fondos marinos y oceánicos fuera de los límites de la jurisdicción nacional (1971, 1973) UN لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قيعان البحار والمحيطات خارج الولاية الوطنية للأغراض السلمية (1971 و 1973)
    Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (1972-1973) UN لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (1972-1973)
    Vicepresidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los Límites de la Jurisdicción Nacional (1968-1973). UN نائب رئيس اللجنة الفرعية القانونية، لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحر والمحيطات الموجود خارج نطاق الولاية الوطنية في الأغراض السلمية (1968-1973).
    Participante en las deliberaciones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los Límites de la Jurisdicción Nacional (1971-1973) UN شارك في مداولات لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قيعان البحار والمحيطات غير الخاضعة للولاية الوطنية في الأغراض السلمية (1971-1973)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more