"الأمم المتحدة بشأن الأرصدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Naciones Unidas sobre las poblaciones
        
    • sobre las poblaciones de
        
    • las Naciones Unidas sobre poblaciones de
        
    Estos mecanismos no se considerarían organizaciones o arreglos regionales de ordenación pesquera en el marco del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN ولا تعتبر هذه الهيئات منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بموجب اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Se han realizado esfuerzos por llenar estas lagunas después de la adopción del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وقد بذلت جهود خلال الفترة اللاحقة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية من أجل تدارك هذه الثغرات.
    Información sobre las medidas adoptadas por Islandia para aplicar el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتطبيق اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Está previsto incorporar en la legislación nacional de Islandia las disposiciones del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN والغرض منه هو إدماج أحكام اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في التشريعات الوطنية الآيسلندية.
    Grado en que se han adoptado las medidas previstas en el artículo 7 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Grado en que la CPANE aplica en su funcionamiento lo dispuesto sobre la transparencia en el artículo 12 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN مدى سير أعمال اللجنة وفقا للأحكام المتعلقة بالشفافية والواردة في المادة 12 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Grado en que la CPANE determina los derechos de participación de los nuevos miembros de conformidad con el artículo 11 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN مقدار ما تحدده اللجنة من حقوق تشاركية للأعضاء الجدد وفقا للمادة 11 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces transzonales se encuentra en el centro de la gobernanza de la alta mar moderna. UN إن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق هو في صُلب إدارة حديثة لأعالي البحار.
    La entrada en vigor del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces a finales del año pasado es un hito en los esfuerzos internacionales por lograr prácticas de pesca sostenible. UN إن دخول اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في حيز النفاذ في أواخر العام الماضي كان علامة بارزة في الجهود الدولية لتحقيق ممارسات مستدامة لمصايد الأسماك.
    El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en particular, precisa muchos más Estados partes para convertirse en el instrumento universal que se supone que es. UN واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، بشكل خاص، يحتاج إلى عدد إضافي كبير من الدول الأطراف ليصبح الصك العالمي المنشود.
    A tal fin, el Canadá ha anunciado una contribución de 500.000 dólares canadienses en concepto de financiación y en virtud de la Parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال.
    Tendremos que reflexionar sobre lo sucedido este año cuando consideremos los arreglos de participación para futuras conferencias de examen del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وسنحتاج إلى التأمّل في ما حدث هذا العام عندما ننظر في ترتيبات المشاركة في المؤتمرات المقبلة لاستعراض اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    El Acuerdo de Cumplimiento de la FAO entró en vigor en 2003, dos años después que el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces. UN وقد بدأ نفاذ اتفاق الامتثال لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2003 بعد عامين من بدء نفاذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    10. Organizaciones regionales de ordenación pesquera establecidas después de la adopción del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN 10 - إنشاء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك اللاحقة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    12. Reforma y modernización de las organizaciones regionales de ordenación pesquera establecidas antes de la adopción del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN 12 - إصلاح وتحديث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك السابقة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Las organizaciones regionales de ordenación pesquera establecidas antes del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces están incorporando, en distinto grado, los nuevos principios y funciones previstos en el nuevo régimen. UN 23 - تقوم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي أنشئت قبل إقرار اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، بدرجات متنوعة، باعتماد المبادئ والوظائف الجديدة التي يدعو إليها النظام الجديد.
    Nueve organizaciones/arreglos regionales de ordenación pesquera se establecieron antes del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces y se han establecido dos organizaciones regionales de ordenación pesquera después de su adopción. UN وقد أنشئت أو أبرمت تسع منظمات أو اتفاقات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك قبل اعتماد اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، وأنشئت منظمتان من هذا النوع بعد اعتماد الاتفاق.
    Uno de los objetivos previstos en el artículo 5 del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces es la recuperación de las poblaciones. UN 30 - يرمي أحد أهداف المادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية إلى تجديد الأرصدة السمكية.
    Más recientemente, en diciembre de 2001, entró en vigor el acuerdo de las Naciones Unidas sobre poblaciones de peces. UN وفي الآونة الأخيرة، فإن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية بدء نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more