"الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los derechos de los pueblos indígenas
        
    • de las Naciones Unidas sobre los derechos
        
    • las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas
        
    • sobre los derechos de las poblaciones indígenas
        
    • las Naciones Unidas sobre los derechos de
        
    • de los Derechos de los Pueblos Indígenas
        
    Se hizo referencia al artículo 44 del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأشير إلى المادة 44 من مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Documento de trabajo con observaciones sobre las disposiciones más importantes del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ورقة عمل تتضمن تعليقات على أهم أحكام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Esto implica que los gobiernos deberán apoyar la acción del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que se encuentra en vías de negociación. UN ويتطلب ذلك من الحكومات أن تدعم اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يجري التفاوض عليه الآن.
    Francia acoge con satisfacción la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas (resolución 61/295, anexo). UN وفرنسا ترحب باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295).
    154. Muchas delegaciones indígenas apoyaron la pronta aprobación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN 154- وأيدت وفود شعوب أصلية كثيرة اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن.
    Expresa la esperanza de que pronto se finalice una declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعرب عن أمله في أن يتم قريباً الانتهاء من صياغة إعلان يصدر عن الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Asimismo, ha impulsado decididamente la elaboración de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN كما شجعت بحزم على وضع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Promover la adopción inmediata de la Convención para la Protección de todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN :: تشجيع الاعتماد الفوري لاتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    A algunas nociones contenidas en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas les beneficiarían las directrices de aplicación. UN ومن شأن بعض المفاهيم الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية أن تفيد من المبادئ التوجيهية الخاصة بالتنفيذ.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Aprueba la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    El Foro Permanente invita al Banco Mundial y a los bancos regionales a una reunión intensiva de medio día de duración para examinar la elaboración y adopción de políticas y mecanismos amplios que favorezcan la implicación y la participación efectiva de los pueblos indígenas, de manera coherente con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas. UN 25 - ويدعو المنتدى الدائم للبنك الدولي، وكذلك المصارف الإقليمية، إلى عقد دورة متعمقة مدتها نصف يوم، لاستعراض عمليتي وضع واعتماد سياسات الشعوب الأصلية وآلياتها الشاملة من أجل إشراك الشعوب الأصلية ومشاركتها الفعالة، بما يتفق مع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Observando con especial preocupación la demora en la elaboración del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, que es uno de los principales objetivos del Decenio, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ التأخير في صياغة مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يمثل أحد الأهداف الرئيسية للعقد،
    También la adopción de la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas fue un reconocimiento del valor inherente de la diversidad humana. UN كما أشاد اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بالقيمة الطبيعية للتنوع الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more