"الأمم المتحدة خلال الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas durante el período
        
    • las Naciones Unidas en el período
        
    • las Naciones Unidas para el ejercicio
        
    • Naciones Unidas durante el período de
        
    • de las Naciones Unidas entre
        
    • las Naciones Unidas para el período
        
    En el anexo II del Acuerdo se define la función de las Naciones Unidas durante el período de transición. UN ويحدد المرفق الثاني للاتفاق دور الأمم المتحدة خلال الفترة المؤقتة.
    El NARF participó ampliamente en la labor de las Naciones Unidas durante el período 2002-2005. UN شارك صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين بشكل مكثف في عمل الأمم المتحدة خلال الفترة من 2002 إلى 2005.
    II. Asistencia electoral de las Naciones Unidas durante el período que abarca el informe UN ثانيا - المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Por consiguiente, al ocuparse totalmente la Casa de las Naciones Unidas en el período que se examina se lograron economías en concepto de agua, electricidad, etc., y gastos de conservación. UN ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة.
    En Nueva York, una mujer se ha desempeñado como Consejera de la Misión Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas en el período que se examina. UN وفي نيويورك عملت سيدة مستشارة للبعثة الدائمة لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    El personal del Centro participó en numerosas reuniones de las Naciones Unidas durante el período de 2004 a 2007. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة خلال الفترة بين عامي 2004 و 2007.
    La organización no cooperó con ningún órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas durante el período examinado en el informe. UN لم تتعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    II. Asistencia electoral de las Naciones Unidas durante el período de que se informa UN ثانياً - المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Función de las Naciones Unidas durante el período de transición UN دور الأمم المتحدة خلال الفترة المؤقتة
    Observo con profunda preocupación que recientemente se han producido retrasos injustificados en la emisión de visados al personal de las Naciones Unidas durante el período que se examina. UN ويساورني قلق شديد لأنه حدثت في الآونة الأخيرة تأخيرات مفرطة في إصدار التأشيرات لأفراد الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el presente informe figura una descripción sucinta de las contribuciones hechas por la Asociación para la protección de la naturaleza y el medio ambiente de Kairouan (APNEK) a fin de hacer realidad los principios y propósitos de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre 1997 y 2000. UN يلخص التقرير إسهامات جمعية حماية الطبيعة والبيئة بالقيروان في تطبيق مبادئ ومُثل الأمم المتحدة خلال الفترة 1997-2000.
    Toma de rehenes 23. El experto observó con satisfacción que no se había denunciado ningún secuestro de personal de las Naciones Unidas durante el período objeto del informe. UN 23- لاحظ الخبير بسرور عدم ورود أية تقارير عن خطف موظفي الأمم المتحدة خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    En el informe también se resumen las actividades realizadas por las Naciones Unidas durante el período que se examina para apoyar el proceso de transición política en el Iraq. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض دعما لعملية الانتقال السياسي في العراق.
    La diferencia de 617.100 dólares en esta partida obedece al retraso en el despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas durante el período de que se informa. UN 43 - يرجع الفرق البالغ 100 617 دولار ضمن هذا البند إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ejemplos de la asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas en el período que abarca UN أمثلة على المساعـدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    En las estimaciones de gastos se incluyen créditos para 212 Voluntarios de las Naciones Unidas para el ejercicio financiero 2002-2003 (6.049.400 dólares), tras aplicar un factor de vacantes del 10%. UN 10 - تغطي التقديرات تكاليف 212 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة المالية 2002/2003 (400 049 6 دولار)، بعد تطبيق معامل شغور نسبته 10 في المائة.
    38. La Jefa de la Secretaría y del Servicio entre Organizaciones ofreció una actualización verbal sobre la evolución en la coordinación entre organismos en el sistema de las Naciones Unidas entre junio y septiembre de 1999. UN 38- قدمت رئيسة دائرة العلاقات بالأمانة والمنظمات تأويناً شفوياً للتطورات في التنسيق بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 1999.
    III. Opciones para las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas para el período comprendido entre 2014 y 2034 UN ثالثا - الخيارات المتعلقة بالاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more