"الأمم المتحدة في السودان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • UNMIS en
        
    • las Naciones Unidas en el Sudán al
        
    • UNMIS durante el
        
    • las Naciones Unidas en el Sudán en
        
    • de la UNMIS el
        
    • UNMIS ha
        
    • UNMIS para el
        
    Se creó una misión interinstitucional para planificar la participación de la UNMIS en cuestiones relativas a los sistemas judicial y jurídico. UN وأوفدت بعثة مشتركة بين الوكالات للتخطيط لإشراك بعثة الأمم المتحدة في السودان في إنشاء النظامين القضائي والقانوني.
    A los funcionarios de derechos humanos de la UNMIS en Darfur occidental se les ha permitido el acceso a los detenidos por razones de seguridad nacional. Exhorto al Gobierno a que permita un acceso similar también en otras regiones. UN واستطاع موظفو حقوق الإنسان التابعون لبعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب دارفور الوصول إلى المحتجزين لدى جهاز الأمن الوطني وأنا من جانبي أحث الحكومة على توفير فرص مماثلة في المناطق الأخرى أيضا.
    Subrayó la importancia del papel de apoyo de la UNMIS en la prestación de asistencia a la AMIS. UN وأبرز أهمية الدور الداعم لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مجال تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán al 30 de junio de 2012 UN خامسا - الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 حزيران/يونيه 2012
    En su resolución 62/267, la Asamblea General decidió consignar 820,7 millones de dólares para el mantenimiento de la UNMIS durante el periodo comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 83 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/267، مبلغا قدره 820.7 مليون دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Además, Uganda está prestando apoyo las operaciones que realiza la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán en la zona meridional de ese país; UN وهي أيضا بصدد تقديم الدعم إلى عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب السودان؛
    Recomendaciones de auditoría dirigidas a la UNMIS en 2010 y 2011, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 2010 و 2011، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    El personal de la Dependencia tendrá que empezar a colaborar con el Gobierno de Unidad Nacional sobre estas cuestiones y preparar la futura participación de la UNMIS en las elecciones. UN وسيُطلب من موظفي الوحدة بدء معالجة هذه المسائل مع حكومة الوحدة الوطنية، وكذلك التحضير للمشاركة المستقبلية لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الانتخابات.
    El Sr. Salim prosiguió sus consultas con el Gobierno y la UNMIS en Jartum el 30 de agosto. UN وواصل السيد سالم مشاوراته مع الحكومة ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم في 30 آب/أغسطس.
    Cuando el Consejo de Seguridad estableció la UNMIS, en marzo de 2005, se realizó un examen interno de las tareas asignadas a la División. UN 280- وعندما أنشأ مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في السودان في آذار/مارس 2005، أجري استعراض داخلي لمهام الشعبة.
    En respuesta a sus preguntas, se brindó información adicional a la Comisión Consultiva sobre las funciones respectivas del PNUD y la UNMIS en relación con el programa de desarme, desmovilización y reintegración: UN وعند الاستفسار عن ذلك قدمت اللجنة المعلومات الإضافية التالية بشأن دور كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في السودان في ما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج:
    Se han establecido esos mecanismos de cooperación entre la AMIS y la UNMIS en Jartum y El Fasher y las Naciones Unidas han empezado a prestar asistencia para fortalecer la AMIS. UN وأقيمت آليات التعاون هذه فيما بين البعثة الأفريقية في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم والفاشر، وتعهدت الأمم المتحدة بتقديم بعض المساعدة من أجل تعزيز البعثة الأفريقية في السودان.
    Algunos oficiales de Estado Mayor de las Naciones Unidas que actualmente están asignados a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en Jartum, se trasladarán a Darfur rápidamente. UN 9 - سوف يُنقل إلى دارفور في غضون مهلة قصيرة بعض ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة الذين ينتشرون في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم.
    La referencia al rápido despliegue de personal de la UNMIS en Darfur también es inexacta, puesto que ese personal no va a Darfur. UN والإِشارة إلى النشر السريع لأفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان في دارفور غير دقيق أيضا، لأن أولائك الأفراد لن يُنشروا في دارفور.
    Acogiendo con beneplácito el despliegue en el sur del Sudán de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en apoyo del Acuerdo General de Paz, y reconociendo el mantenimiento del compromiso de los países que aportan contingentes a apoyar esta misión, UN وإذ يرحب بنشر بعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب السودان دعما لاتفاق السلام الشامل، ويعرب عن تقديره لاستمرار التزام البلدان المساهمة بقوات بدعم هذه البعثة،
    Acogiendo con satisfacción el pleno despliegue en el Sudán meridional de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en apoyo del Acuerdo General de Paz y reconociendo que los países que aportan contingentes siguen dedicados a apoyar esta misión, UN وإذ يرحب بالنشر الكامل لبعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب السودان دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يعرب عن تقديره لاستمرار التزام البلدان المساهمة بقوات بدعم هذه البعثة،
    Mediante la intensificación de las patrullas y la utilización de bases de operación temporales se logrará que la presencia de la UNMIS en estas zonas sea más visible. UN وسيتم تحقيق وجود أكثر بروزا لبعثة الأمم المتحدة في السودان في هاتين المنطقتين من خلال تكثيف الدوريات واستخدام قواعد عمليات مؤقتة.
    Con objeto de permitir el seguimiento y la verificación de la decisión, las partes acordaron levantar temporalmente las restricciones sobre la libertad de circulación de la UNMIS en el sector 6, Abyei. UN وبغية التمكن من مراقبة تنفيذ هذا القرار والتحقق منه، اتفق الطرفان على أن يرفعوا مؤقتا القيود المفروضة على حرية حركة بعثة الأمم المتحدة في السودان في القطاع السادس، أبـيـي.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán al 30 de abril de 2014, incluidas las sumas acreditables por un monto de 17,7 millones de dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في 30 نيسان/أبريل 2014، بما في ذلك الأرصدة الدائنة البالغة 17.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    La Asamblea General, en su resolución 63/273B, consignó la suma de 958,3 millones de dólares para el mantenimiento de la UNMIS durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. UN 82 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/273 باء، مبلغ 958.3 مليون دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Tras el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán en marzo de 2005, los oficiales de derechos humanos se han integrado plenamente en la Misión. UN وعقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان في آذار/ مارس 2005، أدمج موظفو حقوق الإنسان بشكل كامل في البعثة.
    Con el fin de cumplir el mandato del componente de actividades relativas a las minas de la UNMIS, el programa de actividades relativas a las minas se ha fijado como objetivo mantener en esencia la misma capacidad de que disponía en 2010/11. UN وعملا على تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان في ما يخص عنصر مكافحة الألغام، يرمي برنامج مكافحة الألغام إلى الإبقاء على نفس القدرة التي كانت متوافرة في الفترة 2010/2011 في هذا المجال.
    La UNMIS ha coordinado la ejecución del plan operacional común por intermedio del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y los asociados sobre reintegración. UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في تنسيق تنفيذ الخطة التنفيذية المشتركة عن طريق الأمم المتحدة وشركائها في فريق العمل المعني بإعادة الإدماج.
    En consecuencia la Comisión observa que esta reducción debería aparecer en el informe de ejecución financiera de la UNMIS para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y en el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN وتشير اللجنة، على هذا، إلى ضرورة تبيان هذا الخفض في قوام بعثة الأمم المتحدة في السودان في تقرير أداء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 وفي ميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more