"الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ONUCI también
        
    La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos. UN وقد سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا إلى تحسين القدرة التقنية لبعض وسائط الإعلام التي تعوزها الموارد.
    La ONUCI también está reclutando personal para su Dependencia de Conducta del Personal. UN وتعكف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا على تعيين موظفين لوحدة سلوك الموظفين التابعة لها.
    La ONUCI también ha preparado un código deontológico para los medios de comunicación y los políticos durante el período electoral que se avecina. UN وأعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مدونة سلوك لوسائط الإعلام والجهات الفاعلة السياسية تتبع أثناء الفترة الانتخابية المقبلة.
    La ONUCI también llevó a cabo actividades para restablecer la confianza y actuar de enlace entre las FANCI y las Forces Nouvelles, con las cuales también se efectuaron patrullas conjuntas. UN وقامت عمليـة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بأنشطـة تهدف إلى إعادة الثقة والتنسيق بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، والقوات الجديدة، التي قامت أيضا معها بدوريات مشتركـة.
    La ONUCI también ha hecho progresos sustanciales para mejorar la eficiencia de sus contingentes. UN 39 - وأحرزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا تقدما كبيرا نحو تعزيز كفاءة قواتها.
    La policía de la ONUCI también coordinó la visita de una misión de evaluación de la Iniciativa a Cote d ' Ivoire y participó en 11 reuniones con autoridades locales. UN وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية.
    La ONUCI también continuará apoyando activamente los mecanismos destinados a prevenir, mitigar o resolver los conflictos, en particular a nivel local. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا توفير دعم نشط للآليات المنشأة لمنع النزاع أو تخفيف حدته أو تسويته، وخصوصا على الصعيد المحلي.
    La ONUCI también está trabajando con los comités de seguridad locales y apoyando las actividades de los comités de alerta temprana y sensibilización a cargo de la prevención y gestión de los conflictos locales. UN وتعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مع اللجان الأمنية المحلية وتدعم أنشطة لجان الإنذار المبكر والتوعية المسؤولة عن منع نشوب النزاعات المحلية وإدارتها.
    La ONUCI también debería supervisar atentamente el tránsito y en dicha supervisión se deberían utilizar dispositivos electrónicos de seguimiento. UN وينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا أن ترصد المرور العابر عن كثب؛ وينبغي استخدام أجهزة تعقب إلكترونية لأغراض الرصد.
    La ONUCI también experimentó dificultades para entrar en el puerto de Abidjan y sus esfuerzos sólo tuvieron más éxito cuando el Gobierno le facilitó el acceso en mayo. UN وقد واجهت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مصاعب في الدخول إلى ميناء أبيدجان ولم تتحسن فاعلية جهودها إلاّ بعد أن حسّنت الحكومة إمكانات دخولها في أيار/مايو.
    En la realización de las tareas militares que en el acuerdo de Uagadugú se asignan a las fuerzas imparciales, entre ellas el mantenimiento de puestos de observación a lo largo de la línea verde, la ONUCI también colaborará estrechamente con el centro de mando integrado y las fuerzas de la operación Licorne. UN وستعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا في تعاون وثيق مع مركز القيادة المتكاملة وقوة ليكورن، أثناء أدائها للمهام العسكرية التي كلف بها اتفاق واغادوغو القوات المحايدة على وجه التحديد، كإقامة مراكز المراقبة على امتداد الخط الأخضر.
    En consulta con las partes, la ONUCI también está revisando las prioridades en materia de seguridad del Subgrupo de Seguridad a fin de reducir la gama de tareas que lleva a cabo actualmente y poder así prestar servicios de protección más efectivos a los miembros del Gobierno que los soliciten y atender otras prioridades relacionadas con la misión. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا باستعراض أولويات الحماية الأمنية التي توفرها مجموعة الأمن الفرعية، بالتشاور مع الطرفين، بغرض خفض نطاق مهام الحماية الحالية من أجل تقديم دعم فعال في مجال حماية أعضاء الحكومة الحاليين الذين يطلبون الحماية وتلبية الأولويات الأخرى المتعلقة بالبعثة.
    La ONUCI también se reunió con el asesor principal en cuestiones de género del Presidente de Côte d ' Ivoire para alentar el reclutamiento de mujeres en la gendarmería nacional, y con los funcionarios de la policía nacional para debatir la posibilidad de iniciar la capacitación en materia de violencia sexual y por razón de género para el personal de la policía nacional UN واجتمعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مع المستشار الأقدم المعني بالشؤون الجنسانية لدى رئيس كوت ديفوار بهدف التشجيع على تجنيد الإناث في قوات الدرك الوطنية، واجتمعت مع مسؤولي الشرطة الوطنية لمناقشة إمكانية الشروع في تدريب أفراد الشرطة الوطنية في مجال العنف الجنسي والجنساني
    La ONUCI también prestó apoyo para las elecciones legislativas celebradas en diciembre de 2011 mediante la asistencia en la distribución de material electoral y la recogida de urnas en los distritos electorales respectivos y dio información y apoyo logístico y de seguridad a los grupos de observadores internacionales. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا الدعم فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2011 عن طريق المساعدة في توزيع المواد الانتخابية وجمع صناديق الاقتراع في كل دائرة انتخابية، وزوّدت أفرقة المراقبين الدولية بالمعلومات والدعم اللوجستي والأمني.
    La ONUCI también proporcionó apoyo administrativo y técnico a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), la nueva misión en Malí, como había hecho anteriormente con la Oficina de las Naciones Unidas en Malí (UNOM), en las esferas de la gestión financiera, las adquisiciones, los recursos humanos y el control de movimientos. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا الدعم الإداري والتقني إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهي البعثة الجديدة في مالي، على غرار ما فعلت سابقا مع مكتب الأمم المتحدة في مالي، في مجالات الإدارة المالية والمشتريات والموارد البشرية ومراقبة الحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more