4. Detalles de los contactos con el Departamento de Asuntos de Desarme | UN | الإطار 4: تفاصيل الاتصال بإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Como ya se ha señalado, en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme se puede encontrar información complementaria. | UN | وكما ذكر أعلاه، يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Jordania, Noruega, Estados Unidos de América, Unión Europea y Oficina de Asuntos de Desarme | UN | الأردن والنرويج والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Quisiéramos también agradecer al Departamento de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, y en especial la secretaría del Comité Consultivo Permanente, por sus esfuerzos constantes y el respaldo brindado para la promoción de medidas de fomento de la confianza en el África central. | UN | وينبغي لنا أن نعرب أيضا عن الشكر لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وبخاصة الأمانة العامة للجنة الاستشارية الدائمة، لجهودهما ودعمهما المتواصلين بصدد تعزيز تدابير بناء الثقة في وسط أفريقيا. |
Botswana, Andorra, Noruega, Estados Unidos de América y Departamento de Asuntos de Desarme | UN | بوتسوانا وأندورا والنرويج والولايات المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
También en ese caso, la Oficina de Asuntos de Desarme hubo de movilizar recursos para satisfacer la demanda de información de diversos sectores. | UN | ومرة أخرى طُلب إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حشد الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من قطاعات شتى. |
Sin embargo, a medida que estas han ido aumentando, también lo ha hecho la carga administrativa para la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | لكن مع توسع نطاق هذه الأنشطة، زاد العبء الإداري الواقع على عاتق مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وفقاً لذلك. |
Los Estados Partes con programas incompatibles deben ponerse en contacto con el Departamento de Asuntos de Desarme. | UN | وعلى الدول الأطراف التي لديها برامج غير متوافقة أن تتصل بإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Los formularios rellenos deben enviarse al Departamento de Asuntos de Desarme por correo o por fax. | UN | ويجب أن ترسل الاستمارات بعد ملئها، إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بالبريد أو بالفاكس. |
Sería conveniente que los Estados Partes pudieran facilitar sus informaciones al Departamento de Asuntos de Desarme en más de uno de los idiomas oficiales de la Convención. | UN | وثمة فائدة مرجوة لو قدمت الدول الأطراف تقاريرها إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بأكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية للاتفاقية. |
También reconoce la valiosa asistencia que presta el Departamento de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme | UN | كما أنه يقدر المساعدة القيِّمة المقدمة من إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
La cooperación con el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, incluidos los tres Centros Regionales, es de especial importancia para la Comisión. | UN | ويكتسي التعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بما فيها المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية خاصة للجنة. |
Además, quisiera dar la bienvenida al Sr. Tim Caughley, que acaba de asumir sus funciones como Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme ha seguido manteniendo consultas con el Gobierno de Nepal sobre la reubicación del Centro. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال بشأن نقل المركز. |
Agnès Marcaillou, Jefa, Subdivisión de Desarme Regional, Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas | UN | أغنيس ماركيون، الرئيس، فرع نزع السلاح الإقليمي، مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Alentó a los países que no hubieran participado en la reunión de Accra a que tomaran parte activa en el segundo seminario sobre ese tema, que la Oficina de Asuntos de Desarme preveía organizar en África en 2007. | UN | وشجعت البلدان التي لم تشارك في لقاء أكرا على المشاركة بشكل فعال في حلقة العمل الثانية التي يعتزم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح تنظيمها بشأن هذا الموضوع في أفريقيا عام 2007. |
i) La Dependencia de Apoyo a la Aplicación del Departamento de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme, con la asistencia de los Estados Partes interesados, elaborará un formato electrónico para la presentación de los formularios existentes relativos a las medidas de fomento de la confianza. | UN | `1` تقوم وحدة دعم التنفيذ في إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بمساعدة الدول الأطراف المهتمة، باستحداث صيغة إلكترونية لاستمارات تدابير بناء الثقة الموجودة. |
20. El Sr. DUARTE (Alto Representante de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme) da lectura al siguiente mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas: | UN | 20- السيد دوارتي (الممثل السامي لمنظمة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) يتلو نصّ الرسالة التالية الموجهة من الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة: |
15. Participaron en la labor de la Conferencia como observadores los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS) y la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme. | UN | 15- وشارك في أعمال المؤتمر الأول بصفة مراقب ممثلون عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Se barajó la posibilidad de que el Programa de patrocinio fuera administrado por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas o el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ومن الخيارات التي نوقشت إدارة البرنامج من قبل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
También participaron los representantes del UNMAS, el UNMAT, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, la OMS, el CICR y la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres. | UN | وشارك أيضاً ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومنظمة الصحة العالمية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
También asistieron a las reuniones paralelas representantes de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). | UN | كما مُثِّل في هذه الأحداث الجانبية مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |