"الأمم المتحدة للبيئة في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • PNUMA en este
        
    • PNUMA en esta
        
    • PNUMA en ese
        
    • PNUMA a este
        
    • PNUMA en la
        
    • PNUMA en esa
        
    La colaboración con el PNUMA en este contexto ha incluido también actividades conjuntas con la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, para ciudades costeras participantes en la iniciativa. UN وقد اشتمل التعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الإطار على أنشطة مشتركة مع مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية بالنسبة للمدن الساحلية المشاركة في المبادرة.
    La estrategia del PNUMA en este subprograma tiene tres vertientes: UN 71 - ولاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا البرنامج الفرعي ثلاثة أبعاد هي:
    El STAP del FMAMof GEF expresó interés en cooperar con el PNUMA en esta laborsed interest in cooperating with UNEP in this area. UN وأعرب الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية عن الاهتمام بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    Hubo un amplio consenso en el sentido respecto de que el aumento de la complejidad de los problemas ambientales obligaba a seguir fortaleciendo la labor del PNUMA en esta esferaThere was a broad consensus that the increase in complexity of environmental problems requires a further strengthening of UNEP ' s work in this area. UN وكان هناك توافق عريض في الآراء على أن زيادة التعقيدات التي تنطوي عليها المشاكل البيئية يتطلب زيادة دعم العمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    Los representantes expresaron sus opiniones sobre los diversos aspectos de la gobernanza ambiental a nivel internacional y las medidas adoptadas por el PNUMA en ese ámbito para dar cumplimiento a la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración. UN 6 - أعرب الممثلون عن آرائهم بشأن شتى أوجه أسلوب الإدارة البيئية الدولية والإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد تنفيذا لمقرر مجلس الإدارة دإ - 8/1 .
    Es menester reforzar la función del PNUMA a este respecto así como ampliar y hacer más previsible su base financiera. " UN كما يتعين تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الشأن وتوسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر انتظاما. "
    La mejora de la labor del PNUMA en la región durante los últimos años fue acogida con beneplácito y se indicó que los gobiernos deberían cumplir sus recomendaciones. UN وقال إن تعزيز أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الإقليم خلال السنوات الأخيرة محل ترحيب، ويجب على الحكومات أن تعمل بناءً على توصياته.
    La labor del PNUMA en este campo, incluidas publicaciones como " Cultural and Spiritual Value of Biodiversity " y " Earth and Faith: A Book of Reflection for Action " podría aportar antecedentes. UN ويمكن أن يوفر عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان، بما في ذلك منشوراته مثل " القيمة الحضارية والروحية للتنوع البيولوجي " وكذلك " الأرض والإيمان: كتاب تأملات للعمل " معلومات أساسية.
    11.12 Gobernanza ambiental. La orientación principal para la labor del PNUMA en este ámbito será la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 11-12 الحوكمة البيئية - سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال خصيصا بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.
    11.12 Gobernanza ambiental. La orientación principal para la labor del PNUMA en este ámbito será la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 11-12 الحوكمة البيئية - سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال خصيصا بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.
    14.12 Gobernanza ambiental. La orientación principal para la labor del PNUMA en este ámbito será la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 14-12 الحوكمة البيئية - سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال خصيصا بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.
    11.12 Gobernanza ambiental. La principal orientación para la labor del PNUMA en este ámbito será la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración, relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 11-12 الحوكمة البيئية سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بالأخص بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.
    11.12 Gobernanza ambiental. La principal orientación para la labor del PNUMA en este ámbito será la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración, relativa a la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 11-12 الحوكمة البيئية سيسترشد عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بالأخص بمقرر مجلس الإدارة دإ-7/1 المتعلق بالحوكمة البيئية الدولية.
    El proyecto dirigido por el PNUMA en esta esfera goza del asesoramiento de un grupo directivo de múltiples interesados y abarca diversos sectores de productos. UN ويستفيد المشروع الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان من المشورة التي يقدمها فريق توجيه يتألف من العديد من أصحاب المصلحة، كما يشمل شتى قطاعات المنتجات.
    Se encuentra en elaboración una nueva política del PNUMA sobre el medio ambiente urbano que aumentará la actuación del PNUMA en esta esfera. UN 7 - يجري الآن تطوير سياسة بيئية حضرية جديدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سوف تزيد من مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    34. Las evaluaciones de las normas y principios de derecho ambiental internacional existentes y emergentes han sido esenciales para la labor del PNUMA en esta esfera. UN 34 - وكانت عمليات تقييم المعايير والمبادئ الحالية والناشئة في مجال القانون البيئي الدولي عنصراً رئيسياً في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.
    En el sitio http://www.unep.ch/seas de Internet se encuentra información sobre la contribución del PNUMA en esta esfera. UN ويمكن الاطلاع على نظرة عامة على مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان على العنوان الشبكي http://www.unep.ch/seas..
    Si se analizan los arreglos institucionales del sistema de las Naciones Unidas para hacer frente a los retos del medio ambiente, así como el papel del PNUMA en ese contexto, se observa claramente que el Programa tiene una función específica en relación con la facilitación de información científica, técnica y normativa, así como asesoramiento, sobre el medio ambiente. UN 55 - وعند النظر في الترتيبات المؤسسية داخل منظومة الأمم المتحدة، لمعالجة التحديات التي تطرحها البيئة ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا السياق، يتضح أن للبرنامج دورا مميزا لتوفير المعلومات العلمية والتقنية والمتعلقة بالسياسات، وإسداء المشورة بشأن البيئة.
    Los representantes expresaron sus opiniones sobre los diversos aspectos de la gobernanza ambiental a nivel internacional y las medidas adoptadas por el PNUMA en ese ámbito para dar cumplimiento a la decisión SS.VII/1 del Consejo de Administración. UN 6- أعرب الممثلون عن آرائهم بشأن شتى أوجه أسلوب الإدارة البيئية الدولية والإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد تنفيذا لمقرر مجلس الإدارة د.إ - 8/1 .
    La organización del taller fue una contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) a este respecto. UN ولقد شكل تنظيم حلقة العمل هذه مساهمة من مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد.
    A este respecto existe la necesidad de conceder gran importancia y apoyar la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, se destacó la función del PNUMA a este respecto; UN وهناك، في هذا الصدد، حاجة إلى التشديد على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ودعمهما، والتشديد كذلك على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المضمار؛
    Puesto que las actividades que contribuyen a esos pilares son intersectoriales, los resultados de las actividades realizadas por el PNUMA en la esfera de este componente se presentan conforme a las esferas temáticas seleccionadas de la política y estrategia sobre el agua. UN ونظراً لأن الأنشطة التي تسهم في هذه الأعمدة الثلاثة هي أنشطة متشعبة وشاملة، فإن النتائج المستخلصة من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المُكوِن تُعرض طبقاً لمجالات مواضيعية منتقاة في سياسة واستراتيجية المياه أدناه.
    Se trata de un resultado importante para la aplicación y el desarrollo del derecho ambiental y para la continuación de la labor del PNUMA en esa esfera. UN وهذه نتيجة هامة لتنفيذ وتطوير القانون البيئي وللأعمال الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more