Es el único mecanismo que existe en el sistema de las Naciones Unidas para la Cooperación internacional en cuestiones relacionadas con el medio ambiente marino. | UN | وهو الآلية الوحيدة الموجودة في منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين الوكالات بشأن الشؤون البيئية البحرية. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Día de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
El Secretario General designó al Administrador del PNUD Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. | UN | وقد عَيَّن الأمين العام مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منسقا من جانب الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل. |
Los fondos para el proyecto los aportó Argelia por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وقدمت الجزائر تمويلا للمشروع عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Por lo tanto, insta enérgicamente a que se ejecute en su totalidad el plan de acción de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | ولذلك، فإنه يحث بقوة على ضرورة تنفيذ خطة عمل مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب تنفيذا كاملا. |
Su delegación hace un llamamiento para que se fortalezca la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | ويدعو وفدها إلى تدعيم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Gestión, Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية، ومكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Algunos Estados Miembros expresaron su deseo de que se fortaleciera la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
Marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017 | UN | إطار العمل الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2014-2017 |
Algunos Estados Miembros expresaron su deseo de que se fortaleciera la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وأكدوا من جديد رغبتهم في تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
Medidas para seguir reforzando la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur | UN | التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
El Administrador del PNUD actúa como Coordinador de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl. | UN | فمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصفة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
En la Conferencia de Nairobi, se examinará la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo en el período transcurrido desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo celebrada en Buenos Aires en 1978 hasta la fecha. | UN | وسيقوم مؤتمر نيروبي باستعراض ما تحقق من تعزيز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في عام 1978، وحتى الوقت الحاضر. |
La coherencia y la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas de cooperación para el desarrollo son esenciales para la eficacia y la pertinencia de la función del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo | UN | تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة |
El programa de cooperación de las Naciones Unidas con sus asociados regionales está adquiriendo un alcance cada vez mayor en múltiples aspectos. | UN | وخطة الأمم المتحدة للتعاون مع شركائها على الصعيد الإقليمي تزداد طموحا وتتعدد أوجهها. |
Programa de colaboración de las Naciones Unidas para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo (ONU-REDD) | UN | برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
32. La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos se estableció en 1993, de conformidad con la resolución 1993/87 de la Comisión de Derechos Humanos, para asesorar al Secretario General sobre la administración y el funcionamiento del Fondo y fomentar la aportación de contribuciones. | UN | ٢٣- شكل مجلس أمناء صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في عام ٣٩٩١ وبمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٨ لتقديم المشورة لﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق وسير أعماله وتشجيع التبرعات للصندوق. |
37. Miembro de la delegación de la India en la continuación del período extraordinario de sesiones y el 113º período ordinario de sesiones del Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales, celebrados en Nueva York del 6 al 16 de abril de 1987. | UN | ٣٧ - عضـو الوفـد الهنـدي إلـى الـدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية اﻟ ١١٣ لمركز اﻷمم المتحدة للتعاون التقني المعقودتين في نيويورك في الفترة من ٦ إلى ١٦ نيسان/ابريل ١٩٨٧. |