"الأمم المتحدة للتنمية لما بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas para el desarrollo después
        
    • desarrollo de las Naciones Unidas para después
        
    • de desarrollo después
        
    • las Naciones Unidas para desarrollo después
        
    • de desarrollo de las Naciones Unidas después
        
    • United Nations development
        
    • para el desarrollo posterior a
        
    • para el desarrollo con posterioridad a
        
    V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    - Integrar las enfermedades no transmisibles en los debates de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN :: إدراج الأمراض غير المعدية في المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    - Integrar las enfermedades no transmisibles en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, en las actividades del Grupo de los Veinte y en otros foros; UN :: إدراج الأمراض غير المعدية ضمن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وفي أعمال مجموعة العشرين، وما إلى ذلك
    Hará importantes contribuciones a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وستكون له إسهامات مهمة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, la elaboración de un plan mundial debería también estar vinculada al proceso de preparación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    También se está llevando a cabo un amplio proceso de reflexión y consulta sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وكانت تجري أيضا عملية طموحة للتفكير والتشاور بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    El Diálogo sentará las bases para la incorporación de la migración a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي لهذا الحوار أن يمهد الطريق أمام تعميم مراعاة الهجرة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La comunidad internacional ya ha empezado a prepararse para la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وقد بدأ المجتمع الدولي بالفعل التحضير لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    III. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN ثالثا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Esto podría proporcionar una oportunidad para sentar las bases de un consenso sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN ويمكن أن يوفر ذلك فرصة لوضع أسس لتوافق الآراء بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Estos objetivos deben ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, e integrarse en esta. UN وينبغي أن تتسق الأهداف المذكورة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأن تدمج فيها.
    Inclusión de un objetivo de desarrollo sostenible intersectorial sobre los recursos naturales y su integración en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN إدراج هدف شامل بشأن الموارد الطبيعية في أهداف التنمية المستدامة، وإدماجه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Reconociendo la importancia de las contribuciones sustantivas que el 13º Congreso puede hacer a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Informe del Secretario General sobre el estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    A. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 UN ألف - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    El objetivo de la Conferencia es compatibilizar el Plan de Acción de Barbados y la Estrategia de Ejecución aprobada en Mauricio con la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas para después de 2015. UN والهدف من المؤتمر هو مواءمة خطة عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    IV. El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de desarrollo después de 2015 V. UN سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de las Naciones Unidas para desarrollo después de 2015 UN سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    La integración de la migración en la agenda de desarrollo de las Naciones Unidas después de 2015 podría ser un objetivo principal, al tiempo que podrían debatirse los modos de mejorar la base empírica que sustenta la formulación de políticas de migración. UN ويمكن أن يشكل إدماج الهجرة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 موضوعا يتم التركيز عليه بالأساس، وبالإمكان أيضا مناقشة تدابير ترمي إلى تحسين قاعدة الأدلة اللازمة لوضع سياسات الهجرة.
    En la primera mitad de 2013 se publicó el informe conjunto de las comisiones regionales titulado " A regional perspective on the post-2015 United Nations development agenda " . UN 65 - وصدر التقرير المشترك للجان الإقليمية المعنون " منظور إقليمي لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " خلال النصف الأول من عام 2013.
    En la actualidad, las Naciones Unidas están inmersas en un proyecto de futuro para formular una visión y una guía para todo el sistema sobre la agenda para el desarrollo posterior a 2015. UN 3 - وتعكف الأمم المتحدة حاليا على إنجاز عملية تطلعية ترمي إلى صوغ رؤية وخريطة طريق على نطاق المنظومة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Los Estados Miembros decidieron que los Objetivos de Desarrollo Sostenible deberían ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, e integrarse en ella. UN ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more