"الأمم المتحدة للجزاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sanciones de las Naciones Unidas
        
    • de Sanciones
        
    Las autoridades han informado de que en Marruecos no hay fondos que puedan estar sujetos al régimen de Sanciones de las Naciones Unidas contra la UNITA. UN أفادت السلطات بأنه لا توجد أموال في المغرب يجب إخضاعها لنظام الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة ضد يونيتا في المغرب.
    Las diversas propuestas referentes a las sanciones deben ser objeto de mayor estudio con objeto de mejorar la eficacia de los regímenes de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي إجراء المزيد من النظر في مختلف الاقتراحات المتعلقة بالجزاءات بغية تحسين فعالية نظم الأمم المتحدة للجزاءات.
    Por tanto, se exigirá a Liberia acatar las normas del régimen de Sanciones de las Naciones Unidas en todos sus términos. UN ولذا، سيُطلب إلى ليبريا أن تمتثل امتثالا تاما لشروط نظام الأمم المتحدة للجزاءات.
    Según los informes, en un amplio despliegue que precedió el plazo previsto para la imposición de nuevas Sanciones de las Naciones Unidas contra los mercenarios talibanes, los oficiales y unidades del ejército del Pakistán que se indican a continuación fueron enviados recientemente al Afganistán: UN وتفيد التقارير بأنه تم مؤخرا، في محاولة اكتساح، قبل موعد فرض الأمم المتحدة للجزاءات الجديدة على مرتزقة الطالبان، إيفاد ضباط ووحدات من الجيش الباكستاني إلى أفغانستان، كالتالي:
    El Comité de Sanciones de las Naciones Unidas contra Al-Qaida y los talibanes puede, a petición de un Estado miembro, excluir a personas y entidades de su lista recapitulativa. UN يجوز للجنة الأمم المتحدة للجزاءات المتعلقة بالقاعدة وحركة طالبان، بناء على طلب إحدى الدول الأعضاء، رفع أفراد وكيانات من قائمتها الموحدة.
    Pusimos el asunto en conocimiento del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas en varios mensajes electrónicos de fecha 16 de febrero de 2005. UN فقد أبلغنا لجنة الأمم المتحدة للجزاءات بالأمر في عدة رسائل مؤرخة 16 شباط/فبراير 2005.
    Presencia de los nombres de los autores en la lista del comité de Sanciones de las Naciones Unidas - artículos 12 y 17 del Pacto. UN إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة لجنة الأمم المتحدة للجزاءات - المادتان 12 و17 من العهد.
    Presencia de los nombres de los autores en la lista del comité de Sanciones de las Naciones Unidas - artículos 12 y 17 del Pacto. UN إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة لجنة الأمم المتحدة للجزاءات - المادتان 12 و 17 من العهد.
    Su delegación acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad para reforzar los elementos del debido proceso en el régimen de Sanciones de las Naciones Unidas, y celebra la función más importante que ha asumido el Ombudsman en ese sentido. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالخطوات التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز عناصر الإجراءات القانونية الواجبة في نظام الأمم المتحدة للجزاءات وأثنى على الدور المتزايد لأمين المظالم في هذا الصدد.
    Los representantes de los comités de Sanciones de las Naciones Unidas para Angola, Sierra Leona y Liberia, el mecanismo de vigilancia de la situación en Angola, y el Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo fueron invitados a las reuniones plenarias del Proceso de Kimberley. UN ودعي إلى حضور الجلسات العامة لعملية كيمبرلي ممثلو لجان الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على أنغولا وسيراليون وليبريا، وآلية رصد الحالة في أنغولا، فضلا عن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Informe al Comité de Sanciones de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) UN تقرير مقدم إلى لجنة الأمم المتحدة للجزاءات المنشأة بموجب القرار 1533 (2004)
    El Grupo ha tenido conocimiento de que un alto representante del Proceso de Kimberley hablará ante el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas el 9 de marzo de 2005 para presentar sus conclusiones relativas a la situación en Liberia. UN ويعــي الفريق بأن واحدا من كبار ممثلي عملية كيمبرلي سيلقـي كلمـة أمام لجنة الأمم المتحدة للجزاءات في 9 آذار/مارس 2005 ويقدم النتائج المتعلقـة بالحالـة في ليبـريا.
    4.5 En cuanto a la admisibilidad, el Estado parte señala que la cuestión planteada por los autores ya ha sido sometida a otro procedimiento de examen o arreglo internacional, el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN 4-5 وفيما يتعلق بالمقبولية، تشير الدولة الطرف إلى أن المسألة التي طرحها صاحبا البلاغ يجري بالفعل دراستها لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، هي لجنة الأمم المتحدة للجزاءات().
    4.5 En cuanto a la admisibilidad, el Estado parte señala que la cuestión planteada por los autores ya ha sido sometida a otro procedimiento de examen o arreglo internacional, el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN 4-5 وفيما يتعلق بالمقبولية، تشير الدولة الطرف إلى أن المسألة التي طرحها صاحبا البلاغ يجري بالفعل دراستها لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، هي لجنة الأمم المتحدة للجزاءات().
    Con tal fin se comparan todas las partes en las transacciones propuestas, incluidos los usuarios finales, con la " Lista de vigilancia " , que incluye las personas y entidades designadas por los Comités de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتجري مطابقة أسماء جميع أطراف المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماءهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.
    Con tal fin se comparan todas las partes en las transacciones propuestas, incluidos los usuarios finales, con la " Lista de vigilancia " , que incluye las personas y entidades designadas por los Comités de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتجري مطابقة أسماء جميع الأطراف في المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماؤهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.
    - La Ley de extranjería de Dinamarca faculta a las autoridades danesas competentes para imponer restricciones de entrada y tránsito a las personas que designe el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين حددتهم لجنة الأمم المتحدة للجزاءات.
    Con tal fin se comparan todas las partes en las transacciones propuestas, incluidos los usuarios finales, con la " Lista de vigilancia " , que incluye las personas y entidades designadas por los Comités de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتجري مطابقة أسماء جميع أطراف المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماءهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more