La FAO también destacó la importancia y máxima prioridad del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas para el futuro proceso de presentación de informes. | UN | وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل. |
Todos estos productos se han puesto a disposición del proyecto Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أتيحت كل هذه المنتجات لمشروع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Se citó el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas como expresión del empeño de varias organizaciones y organismos de las Naciones Unidas por proporcionar información amplia sobre los océanos. | UN | ولُفت الانتباه إلى أطلس الأمم المتحدة للمحيطات بوصفـه جهدا اضطلعت بــه عدة منظمات ووكالات تابعة للأمم المتحدة لتوفير معلومات شاملة عن المحيطات. |
Proyecto de marco de referencia de ONU-Océanos | UN | مشروع اختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات |
Asimismo proyectó y está elaborando el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, una iniciativa conjunta financiada por la Fundación de las Naciones Unidas para presentar un sistema de información integrado sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos oceánicos. | UN | وقد وضعت اللجنة الفرعية فكرة أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتقوم حاليا بإعداده، وهو جهد مشترك تموله مؤسسة الأمم المتحدة يستهدف توفير نظام معلومات متكامل بشأن الاستخدام المستدام لموارد المحيطات. |
La OMS observó que se estaban realizando actividades a ese respecto a través del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a través del GESAMP y a través de las actividades del Programa de mares regionales. | UN | وأشارت إلى أهمية الأنشطة التي يضطلع بها في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية وبرنامج البحار الإقليمية. |
Sugerimos que los mecanismos existentes, como el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, se tome como base o referencia para la elaboración de un sistema de gestión de la información y los conocimientos de la Evaluación del medio marino mundial. | UN | وهناك اقتراح بأن تعتبر الآليات القائمة، على سبيل المثال، أطلس الأمم المتحدة للمحيطات هي الأساس أو المرجع من أجل استحداث نظام لإدارة المعلومات والمعرفة المتعلقة بالتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Por último, el orador dijo también que ONU-Océanos seguía gestionando los trabajos relacionados con el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas bajo los auspicios de la FAO. | UN | وقال أخيرا إن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية تواصل إدارة الأعمال المتعلقة بأطلس الأمم المتحدة للمحيطات تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Cabe recordar asimismo que la Autoridad contribuye a ONU-Océanos aportando datos e información especializados sobre las provincias minerales marinas de la Zona para el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وترد الإشارة أيضا إلى أن مساهمة السلطة في عمل الأمم المتحدة في مجال المحيطات تأتي أيضا عن طريق توفير البيانات والمعلومات المتخصصة عن مناطق الفلزات البحرية في المنطقة لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Cabe recordar asimismo que la Autoridad contribuye a ONU-Océanos aportando datos e información especializados sobre las provincias minerales marinas de la Zona para el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وترد الإشارة أيضا إلى أن مساهمة السلطة في عمل الأمم المتحدة في مجال المحيطات تأتي أيضا عن طريق توفير البيانات والمعلومات المتخصصة عن مناطق الفلزات البحرية في المنطقة لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
En la reunión también se examinó la cooperación con ONU-AGUA y el mantenimiento del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a pesar de las limitaciones financieras que están afectando a su funcionamiento. | UN | وناقش الاجتماع أيضا التعاون مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وتعهد أطلس الأمم المتحدة للمحيطات على الرغم من القيود المالية التي تعمل في ظلها. |
Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas | UN | أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
El Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas se está elaborando como un instrumento digital, basado en la Web, interactivo, que contiene información de interés para el desarrollo sostenible de los océanos y para el progreso de la ciencia oceánica. | UN | 285 - يجري وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات كأداة تفاعلية رقمية ترتكز على أساس الشبكة العالمية، وتضم معلومات تتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والتقدم في علوم المحيطات. |
Evidentemente, el objetivo principal de la coordinación es intercambiar información e iniciar programas y medidas en forma conjunta, como el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | 9 - إن التركيز الرئيسي للتنسيق يتمثل ، بطبيعة الحال، في تبادل المعلومات والشروع في برامج ومبادرات مشتركة مثل أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
c) Participación sustantiva en el proceso de elaboración del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | (ج) مشاركة مضمونية في عملية وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
87 Fuente: Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | (87) المصدر: أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas | UN | أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
Se señaló que el Banco Mundial quizás tuviera un inventario similar de proyectos y programas marinos y que los miembros de ONU-Océanos tal vez desearan contribuir a la elaboración de dicho inventario. | UN | وذُكر أن البنك الدولي ربما يكون لديه حصر مماثل للمشاريع والبرامج البحرية وأن أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ربما يرغبون في المشاركة في إجراء مثل هذا الحصر. |
Actividades de los miembros de ONUOcéanos vinculadas estratégicamente con el Plan de Aplicación de Johannesburgo | UN | أنشطة أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المرتبطة استراتيجياً بخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
Se sugirió que ONU-Océanos y sus miembros aumentasen sus actividades y su visibilidad en las regiones donde el volumen de actividades relacionadas con los océanos era muy importante, especialmente en los países en desarrollo. | UN | واقترحت أن يزيد كل من شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وأعضائها من نشاطهم وظهورهم في المناطق الإقليمية التي يكون فيها حجم الأنشطة بالمحيطات كبيرا للغاية، ولا سيما في الدول النامية. |
c) Su futuro plan de trabajo, que incluiría como puntos prioritarios: el examen de los progresos hechos en la aplicación del Programa Mundial de Acción; la planificación de la celebración del Año Internacional del Océano, 1998, y los progresos hechos en la elaboración de un atlas oceánico de las Naciones Unidas. | UN | )ج( خطة عملها المقبلة التي تشمل بين أولوياتها البنود التالية: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي؛ التخطيط للاحتفال بالسنة الدولية للمحيطات، ١٩٩٨؛ إحراز تقدم في إنتاج أطلس اﻷمم المتحدة للمحيطات. |
El atlas oceánico de las Naciones Unidas representa el primer centro mundial de intercambio de información sobre cuestiones relativas a los océanos y se espera que sea útil en las negociaciones de futuros acuerdos sobre temas marinos. | UN | ويمثل أطلس الأمم المتحدة للمحيطات أهم مركز لتبادل المعلومات بشأن قضايا المحيطات، ومن المتوقع أن يساعد في التفاوض حول الاتفاقات المتعلقة بالبحار مستقبلا. |
En esa reunión, celebrada en enero de 2005, la Red de las Naciones Unidas para los Océanos y Zonas Costeras, que es el mecanismo general de cooperación entre organismos en asuntos oceánicos, estableció cuatro equipos de tareas para tratar, entre otras cosas, el desastre del tsunami y la biodiversidad marina fuera de la jurisdicción nacional. | UN | وناقشت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية في اجتماعها في كانون الثاني/يناير 2005 الآلية العامة للتعاون بين الوكالات في شؤون المحيطات، وأنشأت أربع فرق عمل تعنى بمواضيع منها كارثة التسونامي، والتنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية الوطنية. |