"الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales
        
    • las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales
        
    • las Naciones Unidas y otros organismos internacionales
        
    • Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales
        
    • de las Naciones Unidas y otras organizaciones
        
    • las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales
        
    Nivel de cooperación y coordinación con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ● مستوى التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    1988-1992 Primer Secretario y posteriormente Consejero de la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra UN من 1988 إلى 1992 سكرتير أول ثم مستشار بالبعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Misión Permanente de la República de Turquía ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    La Misión Permanente de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar a la presente un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN تهدي البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها، طي هذا، نسخة من المذكرة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Misión Permanente de la República de Turquía ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Sr. D. T. Djani, Embajador y Representante Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN دجاني، السفير والممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية السيد م.
    Sr. M. D. Bhattarai, Embajador y Representante Permanente de Nepal ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN بهاتاراي، السفير والممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية السيد ف.
    Sr. F. A. González, Embajador y Representante Permanente del Paraguay ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN غونزالس، السفير والممثل الدائم لباراغواي لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية السيد تسي.
    El ACNUR se esfuerza actualmente por garantizar la viabilidad de los programas de repatriación y reinserción voluntarias de refugiados actuando de concierto con cierto número de órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN والمفوضية تبذل جهودها الآن بهدف كفالة سلامة برامج العودة الطوعية للاجئين وإعادة دمجهم بمحض اختيارهم، وذلك من خلال العمل في إطارٍ من التنسيق مع بعض أجهزة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Se reunió también con representantes de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales, así como con representantes del cuerpo diplomático y de la comunidad de donantes. UN والتقى أيضا ممثلي وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك ممثلي المجتمع الدبلوماسي ومجتمع المانحين.
    28. La cooperación adecuada con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales contribuirá a garantizar un resultado satisfactorio de la lucha mundial contra la proliferación. UN 28- وسيساعد التعاون الملائم مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية على ضمان النجاح في المكافحة العالمية للانتشار.
    Australia se encuentra en buena posición para hacerlo, pues lleva participando desde hace tiempo en la labor de la Quinta Comisión de la Asamblea General y tiene un sólido historial como contribuyente a la gestión de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وبوسع أستراليا، إلى حد كبير، أن تقوم بذلك، فلقد كانت لفترة طويلة تشارك، على نحو نشط، في أعمال اللجنة الخامسة للجمعية العامة، كما أنها تحتفظ بسجل طويل من الإسهام المستمر في إدارة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Jamaica, quiero manifestar nuestro profundo agradecimiento a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales que nos proporcionaron asistencia. UN باسم حكومة وشعب جامايكا، أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت مساعدات.
    La cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes en la promoción de una " Revolución Verde " también podría contribuir grandemente a la seguridad alimentaria aumentando la productividad agropecuaria. UN والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية من أجل تعزيز " الثورة الخضراء " يمكن كذلك أن يسهم إسهاماً كبيراً في الأمن الغذائي عن طريق زيادة الإنتاجية الزراعية.
    2. La Misión Permanente de la India ante las Oficinas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra aprovecha esta oportunidad para renovar al Convenio de Estocolmo y al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente las seguridades de su más alta consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى مكاتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف هذه الفرصة لتجدّد لاتفاقية استكهولم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فائق عبارات التقدير.
    La Asociación promueve intercambios culturales en el interior y en el extranjero con actividades como foros y bazares, en colaboración con embajadas extranjeras en Beijing, oficinas representativas de organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en la capital china. UN تعمل الرابطة على تعزيز التبادل الثقافي في الداخل والخارج من خلال أنشطة من قبيل المنتديات والمعارض، وذلك بالتعاون مع السفارات الأجنبية في بيجين، والمكاتب التمثيلية لمؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في العاصمة الصينية.
    La Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales acreditadas en Ginebra, aprovecha la oportunidad para reiterar a la Secretaría de la Convención de Basilea, las seguridades de su más alta y distinguida consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف هذه الفرصة لتتقدم إلى أمانة اتفاقية بازل بأسمى عبارات التقدير.
    Además, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales suelen contribuir a los programas de prevención del delito de determinados Estados, e igualmente pueden estar implicadas en ejecuciones ilícitas en virtud de su participación. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية كثيرا ما تقدم مساعدتها في برامج منع الجريمة في دول محددة وقد تصبح متورطة كذلك من جراء مشاركتها في إعدامات غير قانونية.
    Se alienta al sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales a: UN 65 - إن منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية مدعوة إلى القيام بما يلي:
    La Misión Permanente de la Unión de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones y tiene el honor de adjuntar a la presente un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN تهدي البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، ويشرفها أن ترفق طيه نسخة من مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Carta de fecha 23 de mayo de 2011 de la Misión Permanente de la República de Belarús ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2011 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Haciendo notar la importancia de velar por la coherencia entre el cuestionario para los informes anuales y otros instrumentos de presentación de informes del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales y regionales, UN وإذ تنوّه بأهمية ضمان الاتساق بين الاستبيان الخاص بالتقرير السنوي وسائر أدوات الإبلاغ المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية،
    Relaciones con las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more