"الأمم المتحدة وفي الميدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas y sobre el terreno
        
    • las Naciones Unidas y en el terreno
        
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los oficiales de conducta del personal en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los oficiales de conducta del personal en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    El Comité Especial apoya la creación de una capacidad adecuada en materia de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y en el terreno, prestando la debida atención a la necesidad de evitar la duplicación de recursos y funciones. UN وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 60 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها أفرقة السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Se preparó un comunicado de prensa explicando los antecedentes en todos los idiomas oficiales y una nota para los medios de comunicación, y ambos fueron difundidos a los medios de comunicación en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno a través de la red de Centros de Información de las Naciones Unidas del Departamento. UN وقد أصدرت نشرة صحفية تتضمن معلومات أساسية بجميع اللغات الرسمية وتقريرا إعلاميا ووزعتهما على وسائط الإعلام في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة للإدارة.
    Existe un sólido régimen de gestión del riesgo para asegurar el cumplimiento de las normas aplicables en materia de seguridad, calidad y desempeño aéreos, y para orientar globalmente la gestión del programa de aviación en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN وأنشئ نظام قوي لإدارة المخاطر ضمانا للتمسك بالمعايير الواجبة التطبيق في مجال سلامة الطيران وجودته وأدائه، ولتوجيه الإدارة العامة لبرنامج الطيران في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    El Inspector observó también en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno -- por ejemplo, en Haití y el Sudán -- que aún prevalecía una barrera de excesiva cautela entre los militares y los civiles. UN 93- كما لاحظ المفتش في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان - في هايتي والسودان على سبيل المثال - أنه لا يزال موجوداً بين العسكريين والمدنيين جدار فاصل أساسه الحذر البالغ.
    El Inspector observó también en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno -- por ejemplo, en Haití y el Sudán -- que aún prevalecía una barrera de excesiva cautela entre los militares y los civiles. UN 93 - كما لاحظ المفتش في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان - في هايتي والسودان على سبيل المثال - أنه لا يزال موجوداً بين العسكريين والمدنيين جدار فاصل أساسه الحذر البالغ.
    21. La Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito debería tratar de asegurar que las entidades pertinentes dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas y sobre el terreno tuvieran plena conciencia de la importancia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para establecer y mantener el estado de derecho. UN 21- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسعى إلى التحقق من أن الكيانات ذات الصلة في أمانة الأمم المتحدة وفي الميدان تدرك تمام الإدراك أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بالنسبة لإقامة حكم القانون وصيانته.
    En su informe de 2008 (A/62/19), el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acogió con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN رحبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها (A/62/19) لعام 2008 بجهود الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Con el fin de asegurar un apoyo sólido y amplio a todos los participantes, la Secretaría ha decidido adoptar mecanismos de apoyo complementarios para la gestión de crisis en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno, coordinada por el Centro de Crisis y Operaciones de las Naciones Unidas. UN 18 - وسعياً إلى كفالة توفير دعم متين وشامل لجميع المشاركين، اختارت الأمانة العامة أن تعتمد آليات دعم تكميلية لإدارة الأزمات في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان ينسقها مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    La auditoría se llevaría a cabo en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno, utilizando la MONUC y la UNMIS como misiones de prueba, con objeto de llegar a comprender mejor las interrelaciones de las dependencias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones a las que prestan apoyo, así como el Servicio de Adquisiciones. UN وسيُجرى الاستعراض في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان على حد سواء، على أن تُتخذ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان موضعين للاختبار، وذلك لاكتساب فهم أفضل للعلاقات المترابطة بين الوحدات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تدعمها وكذلك دائرة المشتريات.
    El Comité Especial apoya la creación de una capacidad adecuada en materia de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y en el terreno, prestando la debida atención a la necesidad de evitar la duplicación de recursos y funciones. UN وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام.
    Recordando que se reconoce cada vez más que la consolidación de la paz después de los conflictos es uno de los retos más críticos con que se enfrentan las Naciones Unidas y la comunidad internacional, expresa su confianza en que la extensa experiencia de la Subsecretaria General en el sistema de las Naciones Unidas y en el terreno le permitirá aportar una contribución de importancia a los esfuerzos colectivos para superar ese reto. UN وأشار إلى أن بناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع يتزايد الاعتراف به بوصفه واحدا من أهم التحديات التي تواجه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، ثم أعرب عن ثقته في أن الخبرة الواسعة للأمينة العامة المساعدة في منظومة الأمم المتحدة وفي الميدان سوف تسهم على نحو كبير في المساعي الجماعية المبذولة للتصدي لتلك التحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more