las Naciones Unidas y sus organismos especializados llevan a cabo diariamente una labor insustituible en todos los rincones del mundo. | UN | إن كل يوم، تضطلع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بعمل لا يمكن الاستغناء عنه وفي جميع أنحاء العالم. |
En el punto de inflexión donde todos esos intereses confluyen, las Naciones Unidas y sus organismos deben intensificar su función y coordinar sus esfuerzos. | UN | وفي المنعطف الذي تتلاقى فيه كل هذه المصالح، يكون على الأمم المتحدة ووكالاتها أن تزيد من تعزيز دورها وتنسق جهودها. |
En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها. |
Ciertamente todos los jefes de los departamentos y organismos de las Naciones Unidas han formulado recientemente compromisos a tal efecto. | UN | والواقع أن جميع رؤساء إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها أعربوا بالفعل في الآونة الأخيرة عن الالتزام بتلك الغاية. |
Es mucho lo que los Estados Miembros, las Naciones Unidas y los organismos pueden hacer si ponen en común sus recursos y conocimientos y establecen asociaciones. | UN | وبإمكان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها أن تفعل الكثير عن طريق تقاسم الموارد والمعلومات وبناء الشراكات. |
Aunque reconocemos la contribución de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados, los instamos a que sigan haciendo todo lo necesario en este sentido. | UN | وفي حين نقر بإسهام الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، فإننا نحثها على أن تواصل فعل كل ما هو ضروري في هذا الصدد. |
El nuevo edificio alojará el resto de las oficinas y los organismos de las Naciones Unidas que todavía están situados fuera del recinto. | UN | وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع. |
En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها. |
La cooperación técnica prestada por las Naciones Unidas y sus organismos asociados se ha debilitado a consecuencia de las limitaciones financieras. | UN | وتقلصت تحت ضغــط القيــود المتعلقــة بالموارد أنشطة التعاون التقني التي تقدمها الأمم المتحدة ووكالاتها. |
Por lo que he podido averiguar, las Naciones Unidas y sus organismos no han adoptado una política en esa esfera importante. | UN | وبقدر ما تمكنت من الوقوف عليه، لم تعتمد الأمم المتحدة ووكالاتها سياسة عامة في هذا المجال الهام. |
Por lo tanto, reitero la adhesión y el apoyo de mi país a la labor de las Naciones Unidas y sus organismos a este respecto. | UN | ولذلك فإني أؤكد من جديد التزام بلدي بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا الصدد ودعم تلك الأعمال. |
Debido a la dimensión y legitimidad de este programa, las Naciones Unidas y sus organismos tienen una función fundamental que desempeñar en su aplicación. | UN | وفي هذه الخطة، وبسبب أبعادها وشرعيتها، يتعين أن تقوم الأمم المتحدة ووكالاتها بدور جوهري. |
El foro apropiado para tratar esas cuestiones son las Naciones Unidas y sus organismos correspondientes. | UN | فالمكان الصحيح لمعالجة هذه المسائل هو الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة. |
Los Estados Miembros presentan nuevas causas ante la Corte y las Naciones Unidas y sus organismos especializados solicitan opiniones consultivas sin aviso previo a la Corte. | UN | فالدول الأعضاء ترفع قضايا جديدة أمام المحكمة وتطلب منها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الفتاوى دون إشعار سابق. |
La CARICOM espera con interés seguir colaborando estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | ويتطلع مجتمع البحر الكاريبي إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
En ese proceso ha creado una relación simbiótica con varios órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفي غضون ذلك، أقامت اللجنة علاقة تكافلية مع عدد من أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها. |
Encomiamos los esfuerzos de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, que desempeñaron un importante papel en el nacimiento de la mundialización. | UN | إن جهود الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عبر العقود الماضية كانت عاملا هاما من عوامل ولادة العولمة. |
La reunión será pública y se distribuirá información sobre la participación a los programas y organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otras personas y organizaciones interesadas. | UN | وسيكون الاجتماع مفتوحا للجمهور كما ستوزع المعلومات عن المشاركة على برامج الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك ممن يهتم بالموضوع من أفراد ومنظمات. |
Se destacó la importancia de continuar la colaboración entre las Naciones Unidas y los organismos, fondos y programas, así como la coordinación entre la Sede y las comisiones regionales. | UN | وأُبرزت أهمية استمرار التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والتنسيق بين المقر واللجان الإقليمية. |
Es alentador constatar que se sigue reconociendo la labor de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن عمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لا يزال يجد التقدير. |
Todas las oficinas y los organismos de las Naciones Unidas que utilizan los servicios de esas agencias de viajes han recibido descuentos en la compra de billetes. | UN | وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة. |
Se debería hacer mención en los casos oportunos de la participación de órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجدر أن تذكر، عند الاقتضاء، مدى مشاركة أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
Corresponde a las Naciones Unidas y a sus organismos especializados asegurar que las reglas del juego económico mundial tengan una faceta social concomitante. | UN | وعلى الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تكفل أن يصاحب قواعد اللعبة الاقتصادية العالمية بُعد اجتماعي عالمي. |
Participación en reuniones y actividades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados | UN | المشاركة في اجتماعات أو أنشطة منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
El Consejo de Europa también ha concertado acuerdos con una serie de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, a saber: | UN | وقد أبرم مجلس أوروبا كذلك اتفاقات مع عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وهي كما يلي: |