"الأمنية أثناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de seguridad durante
        
    • de seguridad en
        
    • la seguridad durante
        
    • seguridad durante los
        
    La UNOMIG proporcionó apoyo al ACNUR en cuestiones de seguridad durante esa breve operación. UN وقدمت البعثة الدعم للمفوضية في المسائل الأمنية أثناء هذه العملية القصيرة.
    ii) Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos. UN `2` المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبيرة.
    Observatorio Internacional Permanente sobre Medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    Acuerdo sobre las disposiciones de seguridad en el período de transición UN اتفاق بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    Observatorio Internacional Permanente sobre Medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    Número superior al previsto debido al aumento de los riesgos en materia de seguridad durante el período de las elecciones y al despliegue de efectivos en una zona más extensa del país UN يُعزى ارتفاع العدد إلى زيادة المخاطر الأمنية أثناء فترة الانتخابات ونشر الجنود على مساحة أكبر من البلد
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    La misión procedió a estudiar entonces otras posibles disposiciones de emergencia para subsanar las deficiencias de seguridad durante las elecciones. UN ومن ثم بحثت بعثة التقييم التقني بدائل أخرى فيما يتصل بالطوارئ لسد الثغرة الأمنية أثناء الانتخابات.
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    - Capacitación de 252 agentes de la Policía de Sierra Leona, 100 funcionarios de prisiones de Sierra Leona y 50 bomberos en materia de seguridad durante el proceso electoral UN تدريب 252 من ضباط شرطة سيراليون، و 100 من ضباط السجون في سيراليون، و 50 من ضباط الإطفاء على الجوانب الأمنية أثناء العملية الانتخابية
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى "
    Acogiendo con agrado la creación del Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, UN وإذ يرحّـب بقيام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة بإنشاء المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " *
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos (E/2006/30 y E/2006/SR.41) UN المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى E/2006/30) و E/2006/SR.41)
    Acogiendo con agrado la creación del Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, UN وإذ يرحّـب بقيام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بإنشاء المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى.
    Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos UN 2006/28 المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى
    Me complace transmitir con la presente el texto del Acuerdo Marco sobre las disposiciones de seguridad en el período de transición, suscrito en Naivasha (Kenya) el 25 de septiembre de 2003 por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. (véase el anexo). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، الموقع في نايفاشا، كينيا، بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Se hace constar que, en el contexto anterior, las Partes han llegado a un acuerdo concreto sobre las disposiciones de seguridad en el período de transición, texto rubricado del cual se anexa, que se incorporará posteriormente al acuerdo de paz definitivo; UN وإذ يُسجل الآن، في السياق المذكور أعلاه، أن الطرفان قد توصلا إلى اتفاق محدد بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، ووقعا بالأحرف الأولى على النص المرفق طيه الذي سيتم إدماجه بعد ذلك في اتفاق السلام النهائي؛
    Las patrullas conjuntas ofrecen una buena oportunidad para mejorar la calidad de los procedimientos de la policía y las relaciones con la opinión pública. La FIAS también contribuye a reforzar la seguridad durante las visitas de dignatarios extranjeros a Kabul. UN وتوفر الدوريات المشتركة فرصة جيدة لرفع مستوى الشرطة من حيث الإجراءات الأمنية والتعامل مع عامة الناس، كما توفر القوة الدولية مزيدا من التدابير الأمنية أثناء زيارات الشخصيات الأجنبية المرموقة لكابل.
    - Se han reforzado también las medidas de seguridad durante los traslados de miembros del cuerpo diplomático entre las diferentes provincias de la República, mediante escoltas policiales directas y también alertando a las provincias por las que dichos miembros van a circular, para que adopten al respecto las medidas policiales pertinentes; UN - تعزيز الإجراءات الأمنية أثناء تحرك أعضاء السلك الدبلوماسي بين مختلف محافظات الجمهورية من خلال المرافقة الأمنية المباشرة وكذا إبلاغ المحافظات التي يتم المرور فيها باتخاذ الإجراءات الأمنية اللازمة بشأنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more