"الأمنية الإضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de seguridad adicionales
        
    • adicionales de seguridad
        
    • seguridad adicional
        
    • de seguridad complementarias
        
    • seguridad adicionales y
        
    • adicionales en materia de seguridad
        
    Explicar las medidas de seguridad adicionales adoptadas por los ASR y el establecimiento del grupo de trabajo sobre la seguridad UN :: تفسير التدابير الأمنية الإضافية التي اعتمدتها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات وإنشاء الفريق العامل المعني بالأمن
    2008/21 Medidas de seguridad adicionales exigidas por las Naciones Unidas para UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Medidas de seguridad adicionales exigidas por las Naciones Unidas para el personal y las instalaciones del UNICEF UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Medidas adicionales de seguridad para proteger al personal y los locales del UNFPA en todo el mundo UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم
    Las delegaciones pidieron información más detallada sobre las medidas adicionales de seguridad y preguntaron por la relación con el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General. UN وطلبت الوفود معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات الأمنية الإضافية. واستفسرت عن العلاقة بين هذه الاحتياجات وبين تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    La Comisión pide que se proporcione una aclaración a la Quinta Comisión, para que la examine en el contexto del presupuesto de la MINUEE, así como información relativa a los gastos periódicos para seguridad adicional para los nuevos locales. UN وتطلب اللجنة أن تقدم توضيحات وكذلك معلومات بشأن التكاليف المتكررة المتعلقة بالاحتياجات الأمنية الإضافية للمباني الجديدة إلى اللجنة الخامسة لتنظر فيها في سياق ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Necesidades de seguridad adicionales en: UN الاحتياجات الأمنية الإضافية للمواقع التالية:
    Necesidades de seguridad adicionales en determinados lugares UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لمواقع معينة
    Calendario para la revisión de la suma comprometida en la consignación para medidas de seguridad adicionales UN الجدول الزمني لاستعراض المبلغ الملتزم به في إطار الاعتماد المخصص للتدابير الأمنية الإضافية
    Por tanto, con miras a financiar los gastos de seguridad adicionales, el Administrador propone que se utilice 1 millón de dólares del saldo superavitario del seguro como contribución a la reserva en lugar de aumentar de inmediato los costos pro forma de los voluntarios; UN ولذلك يقترح مدير البرنامج من أجل تمويل التكاليف الأمنية الإضافية استخدام مبلغ مليون دولار من رصيد فائض التأمين كمساهمة في الاحتياطي بدلا من زيادة المبلغ المحدد على أساس افتراضي للمتطوع على الفور؛
    La Comisión es también consciente de su deber de proteger a su propio personal y, en consecuencia, ha adoptado una serie de medidas de seguridad adicionales destinadas a proteger al personal de la Comisión y reforzar al máximo la seguridad de la información. UN وتدرك اللجنة أيضاً أن من واجبها حماية أمن موظفيها، ولذلك طبقت عدداً من التدابير الأمنية الإضافية الرامية إلى حماية موظفي اللجنة وتعزيز إدارة أمن المعلومات إلى أقصى حد.
    Necesidades de seguridad adicionales en determinados lugares UN خامسا - الاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع محددة
    V. Necesidades de seguridad adicionales en determinados lugares UN خامسا - الاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع محددة
    Medidas de seguridad adicionales exigidas por las Naciones Unidas para el personal y las instalaciones del UNICEF UN 10 - التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البرنامج ومبانيه
    El informe del Secretario General incluye necesidades de seguridad adicionales en determinados lugares, como sigue: UN 20 - يعرض تقرير الأمين العام الاحتياجات الأمنية الإضافية في مواقع محددة على النحو التالي:
    Además, algunas medidas de seguridad se incluirían en los presupuestos de los proyectos para que se cofinanciaran, pero se trataba de medidas independientes de las medidas adicionales de seguridad para las que se solicitaban fondos. UN غير أن هذه التدابير تختلف عن الاحتياجات الأمنية الإضافية التي يُطلب تمويلها.
    Se necesita asistencia financiera para ejecutar esas medidas adicionales de seguridad. UN وهناك حاجة إلى مساعدات مالية لتنفيذ هذه التدابير الأمنية الإضافية.
    vii) No había quién estuviera claramente a cargo de las disposiciones adicionales de seguridad del PPP que eran insuficientes y no se aplicaron debidamente. UN ' 7` كانت الترتيبات الأمنية الإضافية التي اتخذها حزب الشعب الباكستاني تفتقر للقيادة وغير كافية ولم تنفَّذ بإحكام.
    Cuando se produjeron incidentes interétnicos, los funcionarios municipales y policiales estuvieron más dispuestos a condenarlos públicamente y adoptar las medidas adicionales de seguridad pertinentes. UN وعندما تحدث اشتباكات عرقية أصبح من الأرجح الآن أن يدين مسؤولو الشرطة والمسؤولون البلديون تلك الاشتباكات علنا وأن يتخذوا التدابير الأمنية الإضافية الملائمة.
    Las Naciones Unidas acogen con beneplácito la asistencia que sigue prestando la Fuerza Multinacional a la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq, así como la seguridad adicional de las instalaciones y el personal de la UNAMI que aportan generosamente los Gobiernos de Fiji, Georgia, la República de Corea y Rumania. UN وترحب الأمم المتحدة بالمساعدة التي تواصل القوة المتعددة الجنسيات تقديمها تسهيلا لحضور الأمم المتحدة في العراق، وبالتدابير الأمنية الإضافية لحماية مرافق البعثة وموظفيها التي تساهم في توفيرها بسخاء حكومات فيجي وجورجيا وجمهورية كوريا ورومانيا.
    El costo estimado de esas medidas de seguridad complementarias se eleva a 30 millones de dólares. UN وستصل التكاليف التقديرية لمثل هذه التدابير الأمنية الإضافية إلى 30 مليون دولار.
    Tomó nota del informe sobre las medidas de seguridad adicionales y necesarias para proteger al personal y los locales del PNUD (DP/2003/CRP.20); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتدابير الأمنية الإضافية المطلوبة لموظفي البرنامج الإنمائي وأماكن العامل التابعة له (DP/2003/CRP.20)؛
    Necesidades adicionales en materia de seguridad para la salvaguardia del personal y las instalaciones del UNFPA en todo el mundo UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more