"الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • mínimas de seguridad operacional en las sedes
        
    A continuación se indican las medidas propuestas para la segunda fase a fin de reforzar la seguridad y la vigilancia del complejo de las Naciones Unidas en Bangkok y mejorar el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes. UN وفيما يلي أدناه مقترحات المرحلة الثانية التالية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في مجمع الأمم المتحدة في بانكوك وتحسين الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    Puesto que el examen de las necesidades de seguridad física y tecnológica habida cuenta de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes no se había terminado completamente en el momento de prepararse el informe de la primera fase, las propuestas que se presentaron en el contexto de dicho informe se basaban sólo en la información disponible en ese momento, por lo cual los gastos no podían calcularse cabalmente. UN وحيث أن استعراض الاحتياجات الأمنية المادية والتكنولوجية المتمشية مع المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر لم يكن قد اكتمل تماما لدى إعداد تقرير المرحلة الأولى، فإن الاقتراحات التي قدمت في سياق ذلك التقرير لم تستند إلا إلى المعلومات المتاحة آنئذ، ولم يكن بالإمكان وضع التقديرات الكاملة للتكاليف.
    El costo total de las medidas mencionadas supra para 2004-2005, incluida la propuesta de contratación de personal temporario en relación con el cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se calcula en 2.380.900 dólares. UN 89 - وتقدر التكلفة الإجمالية للتدابير المذكورة آنفا بما قيمته 900 380 2 دولار، بما في ذلك اقتراح التوظيف المؤقت، وتتصل بامتثال مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر خلال الفترة 2004-2005.
    Basándose en las conclusiones del estudio sobre explosiones y vulnerabilidad que se llevó a cabo respondiendo a las intenciones reseñadas en el informe de la primera fase (A/58/756, párr. 26), se propone la ejecución de varios proyectos de infraestructura en el contexto del cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes, a saber: UN 88 - استنادا إلى نتائج الدراسة المتعلقة بعصف الانفجارات وجوانب الضعف، التي أجريــت تمشيـــا مــع التدابيـــر المزمـــع اتخاذها والمجملة في تقرير المرحلة الأولى A/58/756)، الفقرة 26)، يقترح تنفيذ العديد من مشاريع الهياكل الأساسية في سياق الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more