"الأمنية في وسط أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de seguridad en el África central
        
    • de seguridad en África Central
        
    Fondo Fiduciario para el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Me refiero al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وأشير هنا إلى اللجنة الاستشارية الدائمـة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Comunicación relativa al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN رسالة متعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Insistió en la pertinencia de la institución, cuyo objetivo era colmar una laguna en el plano de la prevención y la resolución de las cuestiones de seguridad en África Central. UN وشدد على أهمية المؤسسة، التي تهدف إلى سد فراغ في مجال منع وقوع المشاكل الأمنية في وسط أفريقيا وحلها.
    Examen de la situación geopolítica y de las condiciones de seguridad en África Central UN دال - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    III. Cooperación interestatal en materia de seguridad en el África central UN ثالثا - التعاون الحكومي الدولي في المسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    A la luz de lo precedente, quisiera pedir a nuestra Asamblea que dedique toda la atención necesaria a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وفي ضوء ما ذكرته آنفا، فإنني أطلب من هذه الجمعية أن تولي كل الاهتمام اللازم لأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Estos acontecimientos pertinentes, que se indican en el párrafo 4 de la parte dispositiva, contribuyen a la labor del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, que merece ser reconocida y apoyada. UN وهذه الأحداث الهامة، المشار إليها في الفقرة 4 من المنطوق، ستساعد اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا في عملها، وهو ما ينبغي الاعتراف به وتأييده.
    No nos cansaremos de repetir el papel que desempeña en este sentido el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN إننا مهما ذكرنا مرارا وتكرارا فإننا لن نشدد بما فيه الكفاية على الدور الذي ستضطلع به هنا لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    A.4.25 La suma de 356.000 dólares, que incluye un aumento de 6.500 dólares, permitirá sufragar los gastos de las dos reuniones anuales del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN ألف 4-25 يغطي المبلغ 000 365 دولار، بما فيه الزيادة البالغة 500 6 دولار، التكاليف المتصلة باجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا مرتين في السنة.
    A.4.26 La suma de 70.100 dólares, que representa un aumento de 3.200 dólares, cubrirá los viajes y las dietas de los funcionarios que asistirán a las reuniones del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN ألف 4-26 يغطي المبلغ 100 70 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 3 دولار، تكلفة سفر الموظفين وبدل إقامتهم اليومي للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    La Organización respondió de manera positiva mediante la creación, en mayo de 1992, del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وقد ردت المنظمة بشكل إيجابي إذ أنشأت في أيار/مايو 1992 اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    A fin de prevenir los conflictos y ponerles fin, según procediera, los Jefes de Estado manifestaron su apoyo decidido a acelerar en sus países respectivos los procedimientos de ratificación de los acuerdos concertados, tanto en el plano interestatal como dentro del marco de la Comunidad Económica de Estados del África Central o del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN - ولمنع النزاعات وإنهائها، عند الاقتضاء، التزم رؤساء الدول التزاما راسخا بأن يعجلوا، في بلدانهم، بإجراءات التصديق على الاتفاقات المبرمة إما فيما بين الدول أو في إطار الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أو لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    iv) Informes sobre conferencias, seminarios, cursos prácticos y reuniones de expertos del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central (2 ó 3 por año) (recursos extrapresupuestarios); UN `4 ' تقارير عن المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء التابعة للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا (2 أو 3 في السنة) (الموارد الخارجة عن الميزانية)؛
    A.4.31 La suma de 13.300 dólares, que no supone una variación en valores reales, corresponde a los actos oficiales organizados por el Departamento durante las reuniones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, el Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, la Comisión de Desarme, la Primera Comisión y el Programa de becas sobre desarme. UN ألف 4-31 يتصل المبلغ 300 13 دولار، المحدد على أساس المواصلة بالمآدب الرسمية التي تنظمها الإدارة لاجتماعات المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح واللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا ولجنة نزع السلاح واللجنة الأولى وبرنامج زمالات نزع السلاح.
    Reseña de la situación geopolítica y de seguridad en África Central UN هاء - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    4. Reseña de la situación geopolítica y de seguridad en África Central; UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Durante el período que se examina la UNOCA organizó las reuniones ministeriales 33a y 34a del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central. UN 25 - نظم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا الاجتماعين الوزاريين الثالث والثلاثين والرابع والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا() خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more