"الأمن الدولي لمنغوليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad internacional de Mongolia
        
    • seguridad internacional y la
        
    Esa condición reforzó la seguridad internacional de Mongolia por medios políticos y diplomáticos y contribuyó a promover la no proliferación de las armas nucleares en la región. UN وذلك المركز أدى إلى تعزيز الأمن الدولي لمنغوليا بالوسائل السياسية والدبلوماسية وأسهم في تشجيع عدم الانتشار في المنطقة.
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Informe del Secretario General sobre la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    El representante de Mongolia presenta el proyecto de resolución titulado “La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares”. UN وعرض ممثل منغوليا مشروع القرار المعنون ' ' الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية``.
    Se ha registrado un progreso firme en la consolidación de la seguridad internacional de Mongolia desde la aprobación de la última resolución de la Asamblea General que figuraba con el mismo título, a saber, la resolución 57/67. UN لقد أحرز تقدم ثابت في تعزيز الأمن الدولي لمنغوليا منذ اتخاذ آخر قرار للجمعية العامة تحت نفس العنوان، وهو القرار 57/67.
    En la reunión regional sobre desarme de Ulan Bator, se dedicó una de las sesiones vespertinas íntegramente a estudiar a fondo la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN 5 - وفي اجتماع أولانبتار الإقليمي لنزع السلاح، كُرست جلسة بأكملها عُقدت بعد الظهر لإجراء مناقشات متعمقة بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Organismo Internacional de Energía Atómica y otros organismos de las Naciones Unidas siguen apoyando la seguridad internacional de Mongolia mediante sus actividades en este país. UN وقام مكتب منسق المساعدة الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووكالات أخرى للأمم المتحدة بمواصلة دعم الأمن الدولي لمنغوليا من خلال أنشطة هذه الهيئات في البلد.
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares (A/63/122) UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (A/63/122)
    La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares UN (ل) الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Además, de conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones 53/77 D y 55/33 S sobre la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares, el Centro siguió prestándole asistencia para adoptar las medidas necesarias a fin de poner en aplicación las resoluciones respectivas. UN 13- بالإضافة إلى ذلك، وعملا بالطلب الذي ضمنته الجمعية العامة قراريها 53/77 دال و55/33 قاف بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات ذات الصلة.
    Al igual que hemos venido haciendo cada dos años, en este período de sesiones, Mongolia presentará a la Primera Comisión un proyecto de resolución titulado " La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares " . UN وكما فعلنا كل سنتين خلال الأعوام السابقة، ستقدم منغوليا إلى الدورة الحالية للجنة الأولى مشروع قرار بعنوان " الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " .
    Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): China desea sumarse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.41*, relativo a la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN السيد وانغ تشين (الصين) (تكلم بالصينية): تود الصين أن تصبح من مقدمي مشروع القرار A/C.1/65/L.41 بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    El Departamento a través de su Centro Regional para Asia y el Pacífico, estableció en 2001 un grupo consultivo integrado por centros de enlace del Departamento, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES), el Departamento de Asuntos Políticos (DAP), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el PNUMA y el OIEA en relación con los aspectos no nucleares de la seguridad internacional de Mongolia. UN وفي عام 2001 قامت الإدارة، من خلال مركزها الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بإنشاء فريق استشاري يتناول الجوانب غير النووية من الأمن الدولي لمنغوليا ويضم ممثلين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sra. Adamson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo informar a usted y a los colegas de que el Reino Unido ha pedido a la delegación de Mongolia que lo incluya en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.41*, titulado " La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares " . UN السيد أدامسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): أود إبلاغكم، سيدي الرئيس، وإبلاغ الزملاء بأن المملكة المتحدة طلبت من وفد منغوليا إضافتها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار *A/C.1/65/L.41، المعنون " الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " .
    Presentan proyectos de resolución los representantes de Mongolia (La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares), México (Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear (decisión)) (Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares) y la República Islámica del Irán (Misiles) UN وعُرضت مشاريع قرارات من ممثلَي منغوليا ( " الأمن الدولي لمنغوليا ووضعها من حيث خلوها من الأسلحة النووية " )، والمكسيك ( " مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي (مقرر) " ) ( " معاهدة الحظر الشامل للتجارب " )، وجمهورية إيران الإسلامية ( " القذائف " ).
    Presentan proyectos de resolución los representantes de Mongolia (La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares), México (Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear (decisión)) (Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares) y la República Islámica del Irán (Misiles). UN وعُرضت مشاريع قرارات من ممثلَي منغوليا ( " الأمن الدولي لمنغوليا ووضعها من حيث خلوها من الأسلحة النووية " )، والمكسيك ( " مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي (مقرر) " ) ( " معاهدة الحظر الشامل للتجارب " )، وجمهورية إيران الإسلامية ( " القذائف " ).
    La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more