A las 15.00 horas del mismo día fue detenido por motivos no explicados por los servicios de Seguridad Presidencial y trasladado al campamento de Roux, en Bangui. | UN | وفي الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم نفسه، ألقت أجهزة الأمن الرئاسي القبض عليه لأسباب غير معلنة واقتادته إلى معسكر رو في بانغي. |
A las 15.00 horas del mismo día fue detenido por motivos no explicados por los servicios de Seguridad Presidencial y trasladado al campamento de Roux, en Bangui. | UN | وفي الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم نفسه، ألقت أجهزة الأمن الرئاسي القبض عليه لأسباب غير معلنة واقتادته إلى معسكر رو في بانغي. |
Los imputados incluyeron al ex Ministro de Salud y al actual jefe de Seguridad Presidencial. | UN | وكان من ضمن المتهمين وزير الصحة السابق والرئيس الحالي لجهاز الأمن الرئاسي. |
Este tipo de armas han sido aprobadas para su uso por el Ministerio de Defensa de Turkmenistán, el Ministerio de Seguridad Nacional de Turkmenistán, el Ministerio del Interior de Turkmenistán, el Servicio de seguridad del Presidente de Turkmenistán, el Servicio Estatal de Fronteras de Turkmenistán y el Servicio Estatal de Turkmenistán de lucha contra las drogas, así como por otros organismos paramilitares del Estado. | UN | 63 - ويُستخدم هذا النوع من الأسلحة من جانب وزارة الدفاع ووزارة الأمن الوطني ووزارة الداخلية وجهاز الأمن الرئاسي والدائرة الحكومية للحدود والدائرة الحكومية لمكافحة المخدرات والمنظمات الحكومية شبه العسكرية الأخرى. |
Se afirma que luego fueron trasladados a Nyamena por miembros de la Dirección Nacional de Seguridad. El otro caso se refiere a una persona detenida en Nyamena en 1999 por miembros del Grupo de la seguridad presidencial. | UN | ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطنية نقلوهم إلى نجامينا وتتعلق حالة أخرى بشخص ألقى بعض أفراد فرقة الأمن الرئاسي القبض عليه في نجامينا في عام 1999. |
El 29 de septiembre de 2002, en presencia del autor, unos hombres que llevaban el uniforme de la Guardia Presidencial de Seguridad se llevaron por orden de su comandante, el coronel Dogbo, a Chalio Traoré. | UN | وفي حضور صاحب البلاغ، جاء في يوم 29 أيلول/سبتمبر 2002، رجال يرتدون اللباس العسكري الخاص بحرس الأمن الرئاسي ليقتادوا السيد شاليو تراوري بناء على أمر قائدهم العقيد دوغبو. |
El otro caso se refería a una persona arrestada en Nyamena en 1999 por miembros del grupo de seguridad de la Presidencia. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بشخص ألقي بعض أفراد فرقة الأمن الرئاسي القبض عليه في نجامينا في عام 1999. |
Los excomandantes de zona ejercen un poder efectivo sobre el Centro de coordinación de decisiones operacionales, el Grupo de Seguridad Presidencial y la Guardia republicana. | UN | ويمارس قادة المناطق السابقون سلطة فعلية على مركز تنسيق القرارات التنفيذية ومجموعة الأمن الرئاسي والحرس الجمهوري. |
El batallón de Seguridad Presidencial, como indica su nombre, se encarga además en todo momento de la protección de la persona y el entorno del Presidente, así como de los edificios de la Presidencia. | UN | وتتولى كتيبة الأمن الرئاسي أيضاً في جميع الأوقات، كما يوحي بذلك اسمها، حماية شخص الرئيس والمحيطين به وحماية مباني الرئاسة. |
Cabe destacar la acusación y comparecencia ante el tribunal del Coronel Claude Pivi, jefe de Seguridad Presidencial, y la declaración ante el tribunal del General Ibrahima Baldé, Jefe de Estado Mayor de la gendarmería. | UN | وكان من أبرز النتائج إصدار قرار اتهام بحق العقيد كلود بيفي، رئيس جهاز الأمن الرئاسي ومثوله أمام المحكمة، ومحاكمة الفريق أول ابراهيما بالدي، رئيس أركان الدرك. |
38. Tras la destitución del ex comandante del regimiento comando, el Presidente ejerce el mando de estas tropa, por conducto del Ministro de Defensa, mientras que el Ministro de Seguridad Presidencial afirma " coordinar el mando a nivel de la Presidencia " . | UN | 38 - وعقب إقالة القائد السابق لفوج المغاوير (الكوماندو)، تولى الرئيس الإشراف على هذه القوات، من خلال وزير الدفاع، علماً أن وزير الأمن الرئاسي يقول من جهته إنه " ينسق القيادة على مستوى الرئاسة " (). |
Según las declaraciones del teniente Toumba y del capitán Pivi, Ministro de Seguridad Presidencial, no había más que ocho boinas rojas al mando del teniente Toumba en el estadio, con la misión de proteger allí a los dirigentes políticos de sus agresores y de detener a los posibles efectivos militares que no hubieran obedecido la orden de permanecer en el cuartel. | UN | وقد صرح الملازم أول تومبا ووزير الأمن الرئاسي النقيب بيفي بأن عدد أفراد القبعات الحمر الذين توجهوا إلى الملعب بقيادة الملازم أول تومبا لم يتجاوز ثمانية أفراد عُهِد إليهم بحماية الزعماء السياسيين من هجوم المعتدين وتوقيف أفراد الجيش الذين خالفوا أمر البقاء بالثكنة. |
Los nacionales del Chad que prestaron apoyo a los combatientes de François Bozizé han podido ser reclutados tanto en el Chad como en la República Centroafricana, en donde existe una gran colonia chadiana, de la cual algunos integrantes pertenecen a las Fuerzas Armadas Centroafricanas y a la Unidad de Seguridad Presidencial. | UN | 25 - ومن الممكن أن يكون رعايا تشاد الذي ساندوا محاربي السيد فرانسوا بوزيزي قد جُنّدوا في تشاد أو في جمهورية أفريقيا الوسطى حيث توجد جالية تشادية كبيرة العدد يعمل العديد من أفرادها في صفوف القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ووحدة الأمن الرئاسي. |
Se organizó una segunda reunión con el comandante adjunto de la Guardia Republicana (el antiguo Grupo Especial de Seguridad Presidencial) en Lubumbashi, quien manifestó también que sus tropas obtenían sus pertrechos, incluidas las armas, de la misma manera que las FARDC. | UN | 43 - وتم ترتيب اجتماع ثان مع نائب قائد الحرس الجمهوري الذي كان يدعى سابقا فريق الأمن الرئاسي الخاص في لوبومباشي، الذي أفاد أيضا بأن قواته تحصل على إمداداتها، بما في ذلك الأسلحة النارية بنفس الطريقة التي تحصل عليها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
4. la seguridad presidencial | UN | 4 - الأمن الرئاسي |
El 29 de septiembre de 2002, en presencia del autor, unos hombres que llevaban el uniforme de la Guardia Presidencial de Seguridad se llevaron por orden de su comandante, el coronel Dogbo, a Chalio Traoré. | UN | وفي حضور صاحب البلاغ، جاء في يوم 29 أيلول/سبتمبر 2002، رجال يرتدون اللباس العسكري الخاص بحرس الأمن الرئاسي ليقتادوا السيد شاليو تراوري بناء على أمر قائدهم العقيد دوغبو. |
El otro caso se refería a una persona detenida en Nyamena en 1999 por miembros del grupo de seguridad de la Presidencia. | UN | وتتعلق حالة واحدة بشخص ألقى أفراد من فرقة الأمن الرئاسي القبض عليه في نجامينا في عام 1999. |
Sí, señor. Actualizaremos en tiempo real a Seguridad Interior. | Open Subtitles | نعم سيدي، سنبقي الأمن الرئاسي على اطلاعٍ فوري |
Soy agente especial a cargo del Servicio Secreto de la Casa Blanca. | Open Subtitles | أنا العميل الخاص المسئول عن تفاصيل الأمن الرئاسي للبيت الأبيض |
La Inteligencia General incluye la Inteligencia Militar y la Policía Militar, y se encuentra bajo el control directo del Presidente de la Autoridad Palestina, al igual que la Guardia Presidencial/Fuerza 17. | UN | وتضم المخابرات العامة كلا من المخابرات العسكرية والشرطة العسكرية، وتخضع مباشرة لسيطرة رئيس السلطة الفلسطينية، شأنها في ذلك شأن الأمن الرئاسي/القوة 17. |