Felicitamos al Secretario General por la oportuna creación del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Por tanto, acoge con beneplácito el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وبالتالي، رحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Sr. David Nabarro, Coordinador, Equipo de tareas de alto nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria | UN | السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Ésta se ha visto exacerbada por la crisis alimentaria mundial y el alza de los precios de los combustibles. | UN | وتتسبَّب أزمة الأمن الغذائي العالمية وارتفاع أسعار الوقود في تفاقم الوضع الحالي. |
El PMA trabajó con otros miembros del Grupo de Acción de Alto Nivel sobre la Crisis de la seguridad alimentaria Mundial del Secretario General en un esfuerzo de colaboración interinstitucional sin precedentes para la seguridad alimentaria. | UN | عمل البرنامج مع أعضاء آخرين في فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابع للأمين العام من خلال تعاون غير مسبوق فيما بين الوكالات من أجل الأمن الغذائي. |
Además, el ACNUDH participó en la actualización del marco común de acción para combatir la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وإضافة إلى ذلك، شاركت المفوضية في تحديث إطار العمل المشترك للتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Por lo tanto, Ghana acoge con satisfacción la versión actualizada del marco de acción amplio y elogia al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria por su ardua labor y su sabiduría. | UN | لذلك ترحب غانا بالنسخة المنقحة لإطار العمل الشامل وتشيد بفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية على عملها الشاق وحكمتها. |
Junto con los desafíos derivados del cambio climático, la situación de la seguridad alimentaria en el mundo exige un firme compromiso de todos los interesados de trabajar de consuno para lograr los objetivos de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وبالإضافة إلى التحديات النابعة من تغير المناخ، تستدعي حالة الأمن الغذائي العالمية التزاما قويا من جميع أصحاب المصلحة بالعمل معا لتحقيق أهداف القمة العالمية للغذاء. |
En ese sentido, acogemos con satisfacción la propuesta final de un marco de acción amplio que ha desarrollado el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالاقتراح النهائي بشأن إطار العمل الشامل الذي قدمه فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
También me gustaría dar las gracias al Secretario General por habernos ofrecido una exposición informativa sobre la crisis y habernos presentado el marco de acción amplio revisado del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على إحاطته الإعلامية بشأن الأزمة وعلى عرضه لإطار العمل الشامل المنقح الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Asimismo, quisiera felicitar al Secretario General por sus incansables esfuerzos de movilización y por la muy informativa presentación del marco de acción amplio elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على جهود التعبئة الدؤوبة وعلى عرضه الزاخر جدا بالمعلومات عن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
En su plan de acción, el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria ha propuesto una respuesta unificada e integrada en la que participen todas las partes interesadas a todos los niveles. | UN | اقترحت فرقة العمل الرفيعة المستوى في خطة العمل الخاصة بها والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية ردا موحدا ومتكاملا يشمل جميع ذوي المصالح وعلى جميع الصعد. |
Mónaco apoya plenamente las medidas por las que la Declaración aboga y se suma al llamamiento para establecer una alianza mundial en torno al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وموناكو تؤيد تأييدا كاملا التدابير التي دعا إليها الإعلان وتشارك في الدعوة إلى إنشاء شراكة عالمية ترتكز على فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
En ese sentido, quisiera aplaudir la puesta en marcha por el Secretario General del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, así como los esfuerzos de los países en desarrollo, que han sido los más afectados por la crisis alimentaria. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية وجهود البلدان النامية الرامية إلى إنقاذ أشد المتضررين من جراء الأزمة الغذائية في بلدانهم. |
A ese respecto, acogemos con beneplácito los esfuerzos del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria al brindar soluciones coherentes y eficaces. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي بذلتها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية بغية توفير استجابة متسقة وفعالة. |
Consideramos que la Declaración de Roma y el marco de acción integral preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria pueden ser una base sólida para el fortalecimiento de los esfuerzos de la comunidad internacional en ese ámbito. | UN | ونشعر أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية يمكن أن يصلحا أساسا لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
A ese respecto, señalamos el marco de acción amplio aprobado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que fue establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas para hacer frente a la crisis y sus causas fundamentales. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها. |
En particular, la Comisión debe aplicar las medidas relacionadas con el marco amplio para la acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria bajo la dirección del Secretario General. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتابع اللجنة الإجراءات المتصلة بالإطار الشامل للعمل الذي أوجدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية تحت قيادة الأمين العام. |
Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |