"الأمن الغذائي العالمي التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Seguridad Alimentaria Mundial de
        
    El Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO también podría desempeñar una función importante al adoptar medidas para: UN ويمكن للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو أن تؤدي أيضا دورا هاما عن طريق ما يلي:
    Participó también en la reforma del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    En 2012 y 2013, el Comité asistió a reuniones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). UN :: وفي عامي 2012 و 2013، حضرت اللجنة اجتماعات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    A ese respecto, acoge con agrado los esfuerzos del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Alimentaria Mundial y el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرحِّب بجهود فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Durante el período sobre el que se informa, la organización participó en el período anual de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO y en la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria de 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.
    La Sociedad Internacional para el Desarrollo (SID) participó con regularidad en los períodos de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO, que vigila la aplicación del Plan de Acción para la Seguridad Alimentaria Mundial, de 1996, desde la perspectiva de los Estados miembros de la FAO. UN وشاركت الجمعية بانتظام في جلسات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي رصدت تنفيذ خطة عمل الأمن الغذائي العالمي لعام 1996 من منظور الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Cabe acoger con beneplácito el hecho de que el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) haya acordado reformas para hacerlo más coherente y coordinado, ya que esto fomentará una mayor convergencia de políticas en el plano internacional. UN وقالت إن كون لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد وافقت على إجراء إصلاحات لجعل اللجنة أكثر تماسكا وتنسيقا تطور محمود، لأنه سيشجع على مزيد من التقارب في السياسات الدولية.
    Participó en la cumbre de la FAO celebrada en Roma en 2008 para defender sus propuestas destinadas a hacer frente a la crisis alimentaria, incluida una asociación mundial para la seguridad alimentaria, y ese mismo año, participó también en la reunión del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN وشاركت عام 2008، في روما، في مؤتمر قمة منظمة الأغذية والزراعة للدفاع عن مقترحاتها لمواجهة الأزمة الغذائية، بما يشمل إقامة شراكة عالمية لتحقيق الأمن الغذائي، وحضرت أيضاً اجتماع لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو في عام 2008.
    Los participantes opinaron que era preciso intensificar la colaboración de la UNCTAD con la sociedad civil, permitiendo que organizaciones de la sociedad civil participaran en calidad de observadoras en las negociaciones intergubernamentales, como ya ocurría en otros órganos de las Naciones Unidas, por ejemplo en el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. UN ورأى المشاركون أن من الضروري تحسين مشاركة الأونكتاد مع المجتمع المدني بالسماح لمنظمات المجتمع المدني بالمشاركة بصفة مراقب في المفاوضات الحكومية الدولية، كما هو عليه الحال في هيئات الأمم المتحدة الأخرى على غرار لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    - Octubre de 2010: Reuniones y negociaciones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO); UN - تشرين الأول/أكتوبر 2010: المشاركة في اجتماعات ومشاورات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    d) No se había reconocido el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) como el órgano principal en materia de la seguridad alimentaria; UN (د) لم يُعترَف بدور لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الهيئة الرئيسية المعنية بمسألة الأمن الغذائي؛
    Los Gobiernos representados en la Conferencia también recomendaron que el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO adoptara un conjunto de directrices para la presentación de informes a fin de dar seguimiento a la implementación de la Declaración . UN كما أوصت الحكومات الممثلة في المؤتمر بأن تعتمد لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو مجموعة من المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من أجل رصد عملية تنفيذ الإعلان().
    d) No se había reconocido el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación como el órgano principal en materia de la seguridad alimentaria; UN (د) لم يُعترَف بدور لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الهيئة الرئيسية المعنية بمسألة الأمن الغذائي؛
    c) Nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmite un informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2003/87). UN (ج) مذكرة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقريرا أعدته لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2003/87).
    c) Nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmite un informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2003/87). UN (ج) مذكرة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقريرا أعدته لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2003/87).
    El Consejo tuvo ante sí la nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmitía el informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2007/74). UN وكان معروضا عليه مذكرة من المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2007/74).
    El Consejo tuvo ante sí la nota del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) por la que se transmitía el informe del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO relativo a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación (E/2007/74). UN وكان معروضا عليه مذكرة المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) يحيل بها تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية (E/2007/74).
    En la 38ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Presidente del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y Representante Permanente de Nigeria ante los organismos de las Naciones Unidas en Roma, Sr. Yaya Olaniran, presentó el informe del Comité (A/68/73-E/2013/59). UN 11 - في الجلسة 38، المعقودة في 18 تموز/يوليه، عرض رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والممثل الدائم لنيجيريا لدى وكالات الأمم المتحدة في روما، يايا أولانيران، تقرير اللجنة (A/68/73-E/2013/59).
    , se alentó a los Estados a que considerasen debidamente la posibilidad de aplicar las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, formuladas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, UN ) على أن تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    En la 38ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Presidente del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y Representante Permanente de Nigeria ante los organismos de las Naciones Unidas en Roma, Sr. Yaya Olaniran, presentó el informe del Comité (A/68/73-E/2013/59). UN 11 - في الجلسة 38، المعقودة في 18 تموز/يوليه، عرض رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والممثل الدائم لنيجيريا لدى وكالات الأمم المتحدة في روما، يايا أولانيران، تقرير اللجنة (A/68/73-E/2013/59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more