"الأمن الغذائي العالمي وخطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan
        
    • Seguridad Alimentaria Mundial y en el Plan
        
    1. El 17 de noviembre de 1996 la Cumbre Mundial sobre la Alimentación aprobó por consenso la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación en donde se exponían las formas de lograr la seguridad alimentaria universal. UN 1- اعتمد مؤتمر القمة العالمي للأغذية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بتوافق الآراء إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، التي لخصت سبل تحقيق الأمن الغذائي الشامل.
    Reafirmando la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تؤكد من جديد إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    Recordando también la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después y la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Seguridad Alimentaria, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وإعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية(
    10. Convendría que proporcionar asistencia financiera y técnica más precisa para solucionar eficazmente el problema de la seguridad alimentaria en los países en desarrollo, como se enuncia en la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, y los problemas de los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN " 10 - وينبغي أن توفر المساعدة المالية والتقنية المركزة بشكل أكبر من أجل معالجة مشكلة الأمن الغذائي في البلدان النامية معالجة فعالة، على نحو ما ورد في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر قمة الأغذية العالمي، ومشاكل البلدان المستوردة للأغذية الصافية.
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية(
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    1. El 17 de noviembre de 1996, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación aprobó por consenso la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, en el que resumió cómo lograr la seguridad alimentaria mundial. UN 1- في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، اعتمد مؤتمر القمة العالمي للأغذية بتوافق الآراء إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، اللذين يقدمان الخطوط الأساسية لطرق تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    La Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, aprobados en la Cumbre Mundial de la Alimentación de 199627, establecieron las bases de los distintos caminos hacia un objetivo común: la seguridad alimentaria en los planos individual, de los hogares, nacional, regional y mundial. UN 89 - وقد أرسى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية التي اعتمدت في المؤتمر في عام 1996(27) الأساس اللازم لتمهيد سبل متنوعة للوصول إلى هدف مشترك، هو توفير الأمن الغذائي على مستوى الفرد والأسرة المعيشية وعلى كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    10. Pide asimismo al Relator Especial que contribuya eficazmente al examen de mediano plazo de la aplicación de la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, mediante la presentación a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de sus recomendaciones sobre todos los aspectos del derecho a la alimentación; UN 10- تطلب كذلك إلى المقرر الخاص أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، بتقديم توصياته بشأن جميع جوانب الحق في الغذاء إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos pidieron al Relator Especial que " contribuya eficazmente al examen de mediano plazo de la aplicación de la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación " . UN 7 - طلبت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص، " أن يساهم مساهمة فعالة في الاستعراض النصفي لتنفيذ إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية " (6).
    Procurará que se reafirme la adhesión a la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación34, los dos documentos que se adoptaron en la Cumbre de 1996. UN وسيهدف هذا الحدث إلى التأكيد مجددا على الالتزام بإعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي() وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وهما الوثيقتان اللتان اعتمدتا في مؤتمر القمة لسنة 1996.
    Tomando nota de los objetivos fijados en la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como el documento final de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, que reafirma la promesa de poner fin al hambre, UN " وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات، التي أعادت تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع،
    Recordando los objetivos fijados en la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y el documento final de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, en que se reafirma la promesa de poner fin al hambre y la pobreza, UN " وإذ تشير إلى الأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات، التي تعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    En la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación la reforma agraria constituía una parte fundamental de los compromisos manifestados. UN ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية()، شكل الإصلاح الزراعي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلنة.
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    En la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la reforma agraria constituyó una parte clave de los compromisos declarados. UN ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، شكّل إصلاح الأراضي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلَن عنها().
    Teniendo presentes la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, así como la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, aprobada en Roma el 13 de junio de 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    En la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y en el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, la reforma agraria constituyó una parte clave de los compromisos declarados. UN ففي إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، شكل إصلاح الأراضي جزءاً أساسياً من الالتزامات المعلن عنها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more