"الأمن المتعلقة بلبنان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seguridad relativas al Líbano
        
    Además, dejó en suspenso ciertos procesos fundamentales para la aplicación de esta y otras resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN كما أدى إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها في تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Continuaré mis esfuerzos en pro de la plena aplicación de esas y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Continuaré trabajando para lograr la plena aplicación de estas y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN وسأواصل بذل جهودي من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Sin embargo, la escalada de la crisis en la República Árabe Siria ha seguido paralizando los procesos fundamentales para la aplicación de esta y otras resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN بيد أن الأزمة المتفاقمة في الجمهورية العربية السورية زادت من تعطيل عمليات لا غنى عنها لتنفيذ هذا القرار وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Las relaciones entre el Líbano y la República Árabe Siria son de crucial importancia e influyen sin duda sobre muchos aspectos relacionados con la aplicación de esta y otras resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN 45 - وتتسم العلاقات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بأهمية كبيرة ومؤكد تأثيرها على العديد من جوانب تنفيذ هذا القرار وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Además, la crisis ha interrumpido procesos que son fundamentales para la aplicación de la resolución 1559 (2004) y otras resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN وأدت تلك الأزمة أيضا إلى تعطيل عمليات لا غنى عنها لتنفيذ القرار 1559 (2004) وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para felicitar al Primer Ministro saliente, Fuad Siniora, por su trabajo y su empeño en promover la aplicación de esta y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano durante su mandato. UN 47 - أود أن أنتهز الفرصة لأثني على فؤاد السنيورة، رئيس الوزراء المنتهية ولايته، لجميع ما بذله من جهود وما أبداه من عزم للمضي قدماً في تنفيذ هذا القرار وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان أثناء مدة ولايته.
    En ese contexto, espero que el próximo Gobierno del Líbano cumpla la resolución 1559 (2004) y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN 48 - وفي هذا السياق، أتوقع من الحكومة اللبنانية المنتظرة الالتزام بالقرار 1559 (2004) وبسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Por consiguiente, exhorto a todas las partes y agentes a acatar plenamente las resoluciones 1559 (2004), 1680 (2006) y 1701 (2006), y continuaré trabajando para lograr la plena aplicación de estas y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Por consiguiente, exhorto a todas las partes y agentes a acatar plenamente las resoluciones 1559 (2004), 1680 (2006) y 1701 (2006), y continuaré trabajando para lograr la plena aplicación de estas y todas las demás resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN ولذلك، أدعو جميع الأطراف والجهات الفاعلة إلى الالتزام الكامل بالقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). وسأواصل بذل الجهود من أجل التنفيذ الكامل لهذه القرارات وسائر قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.
    Sin embargo, la escalada de la crisis en la República Árabe Siria y sus efectos en el entorno político y de seguridad del Líbano han contribuido a la falta de progresos concretos en la aplicación de las disposiciones pendientes de la resolución 1559 (2004) y otras resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Líbano. UN بيد أن الأزمة المتفاقمة في الجمهورية العربية السورية وأثرها على البيئة السياسية والأمنية في لبنان ساهمت في انعدام أي تقدم ملموس صوب تنفيذ ما تبقى من أحكام القرار 1559 (2004) وغيره من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بلبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more