"الأمن المنشأة عملاً بقرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seguridad establecido en virtud de la resolución
        
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) relativa a la República Popular Democrática de Corea UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El informe de la misión también se presentó al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire. UN وقدم تقرير البعثة أيضاً إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d’Ivoire UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d’Ivoire UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار
    Se prevé que el Grupo siga realizando una amplia labor sobre el terreno e informando cada 15 días sobre sus actividades al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) del Consejo. UN ويُتوقّع القيام بعمل ميداني موسع، وأن يجري إعلام لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 751 (1992) بأنشطته على أساس نصف شهري.
    Se prevé que el Grupo siga realizando una amplia labor sobre el terreno e informando cada 15 días sobre sus actividades al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992). UN ويُتوقّع القيام بعمل ميداني موسع، وأن يجري إعلام لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 751 (1992) بأنشطته على أساس نصف شهري.
    Por lo tanto, es importante que el mandato del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) se transfiera ahora a un órgano más representativo y legítimo en el marco de la Asamblea General. UN ولذلك، من المهم أن تُحَوَّل ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 1540 (2004) إلى هيئة أكثر تمثيلاً وشرعية في إطار الجمعية العامة.
    El informe de la visita conjunta de las Naciones Unidas y el Proceso de Kimberley a Côte d ' Ivoire se presentó al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire. UN وقدمت البعثة المشتركة بين الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي تقريراً عن زيارة كوت ديفوار إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار المجلس 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار.
    El Grupo ayuda al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire a supervisar el régimen de sanciones y presenta informes al Consejo por conducto del Comité. UN 32 - ويساعد الفريق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) المتعلق بكوت ديفوار في مجال الإشراف على نظام الجزاءات، ويقدم التقارير إلى المجلس من خلال اللجنة.
    El Grupo ayuda al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire a supervisar el régimen de sanciones y presenta informes al Consejo por conducto del Comité. UN 37 - ويساعد الفريق لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1572 (2004) المتعلق بكوت ديفوار في مجال الإشراف على نظام الجزاءات، ويقدم التقارير إلى المجلس من خلال اللجنة.
    La Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) relativa a la República Popular Democrática de Corea y tiene el honor de presentar este informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويشرفها أن تقدم هذا التقرير عن تنفيذ القرار المذكور آنفاً.
    La Misión Permanente de Belice ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a la nota por la que este último solicitó información actualizada sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN تهدي البعثة الدائمة لبليز لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وتتشرف بالإشارة إلى مذكرة اللجنة التي تطلب فيها تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ القرار 1540.
    Las medidas adoptadas por el Gobierno de Turquía para aplicar las disposiciones de los párrafos 1, 2 y 3 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad se expusieron en el informe nacional de Turquía de fecha 1 de noviembre de 2004 presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN تضمَّن التقرير الوطني لتركيا، المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، والمقدَّم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الخطوات التي اتخذتها حكومة تركيا لتنفيذ أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540.
    La Misión Permanente de la República de Lituania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar la información adicional sobre su aplicación, a fin de actualizar el informe de la República de Lituania de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1540 (2004) y 1977 (2011)*. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، وتتشرف بتقديم المعلومات الإضافية عن التنفيذ، التي تستكمل تقرير جمهورية ليتوانيا وفقا لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) و 1977 (2011)*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more