Datos e información vitales para la defensa y la seguridad nacionales | UN | البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين |
La CESPAO seguirá poniendo a disposición de la Comisión, en forma de préstamo reembolsable, 14 oficiales de seguridad nacionales y servicios médicos mientras dure el mandato de la Comisión. | UN | وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا توفير 14 فردا من أفراد الأمن الوطنيين على أساس الإعارة القابلة لسداد التكاليف وخدمات طبية طوال فترة ولاية البعثة. |
Guardias de seguridad nacionales asistieron a un curso básico para guardias de seguridad, incluido el manejo de atomizadores, esposas y detectores de metales | UN | من حراس الأمن الوطنيين حضروا الدورة الدراسية الأساسية لحراس الأمن، بما في ذلك استخدام المرشات والأسفاد وآلات الكشف عن المعادن |
Durante su evaluación, el Departamento de Servicios de Seguridad comprobó que se requería un total de 38 efectivos de seguridad de contratación nacional y determinó que: | UN | وأكدت إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء التقييم الذي أجرته ضرورة توظيف 23 من أفراد الأمن الوطنيين وقررت ما يلي: |
A petición del Comité Especial, los departamentos estudiaron los procedimientos de investigación de antecedentes del personal de seguridad nacional en las misiones. | UN | 66 - وبناء على طلب اللجنة الخاصة، تحققت الإدارتان من إجراءات التدقيق في ملفات موظفي الأمن الوطنيين في البعثات. |
Uno se refiere a la protección de los acuíferos y sus instalaciones en tiempo de conflicto armado y el otro a los datos y la información vitales para la defensa y la seguridad nacionales. | UN | إحداهما لحماية طبقات المياه الجوفية وإنشاءاتها في وقت الصراع المسلح، والأخرى تتعلق بالبيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين. |
La acreditación anticipada de los oficiales de seguridad nacionales se aceptará en Nueva York hasta el 25 de mayo de 2012. | UN | 85 - تقبَل طلبات الاعتماد المسبق لأفراد الأمن الوطنيين في نيويورك حتى 25 أيار/ مايو 2012. |
El número de pases para la Conferencia expedidos a los agentes de seguridad nacionales se limitará a un máximo de dos por Estado Miembro. | UN | 73 - وسيقتصـر عدد تصاريح المرور الصادرة لضباط الأمن الوطنيين على تصريحين لكل دولة عضو كحد أقصى. |
La acreditación de los oficiales de seguridad nacionales solo se aceptará en el lugar de celebración de la Conferencia a partir del 25 de agosto de 2014. | UN | 74 - ولن يُقبل اعتماد ضباط الأمن الوطنيين إلا في موقع انعقاد المؤتمر حتى 25 آب/أغسطس 2014. |
:: 40 nuevos puestos de contratación nacional para el servicio de seguridad aeroportuaria de la oficina regional de El Fasher (38 guardias de seguridad y 2 oficiales de seguridad nacionales). | UN | :: 40 وظيفة وطنية إضافية لحراسة مطار المكتب الإقليمي في الفاشر (38 حارس أمن واثنان من أفراد الأمن الوطنيين) |
o) Proyecto de artículo 18 - Datos e información relativos a la defensa o la seguridad nacionales | UN | (س) مشروع المادة 18 - البيانات والمعلومات المتعلقة بالدفاع أو الأمن الوطنيين |
la seguridad nacionales Se señaló que debían formularse normas para el intercambio de información y datos esenciales para la defensa o la seguridad nacionales, distintos de los necesarios para estudios e investigaciones sobre los acuíferos. | UN | 87 - أشير إلى أنه ينبغي وضع مقاييس لتبادل البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين بخلاف المعلومات الضرورية لإجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بطبقة المياه الجوفية. |
Podrán obtenerse pases para los agentes de seguridad nacionales que acompañen a los Jefes de Estado o de Gobierno poniéndose en contacto con el Capitán William Ball, Servicio de Seguridad (tel.: 212 963 7531). | UN | 37 - وللحصول على تصاريح دخول لموظفي الأمن الوطنيين المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالنقيب ويليام بال، بدائرة الأمن والسلامة، على الهاتف 212 963 7531. |
La Misión organizó también 13 reuniones informativas sobre temas concretos dirigidas a los agentes de policía, los comandantes de los sectores y los jefes de las bases de operaciones de la Misión, así como a los oficiales superiores de seguridad nacionales y a los contratistas de la Misión. | UN | وقدمت البعثة 13 إحاطة مصممة لمواضيع معينة إلى الموظفين الإداريين التابعين لشرطة بعثة الأمم المتحدة في السودان وقادة القطاعات وقادة مواقع الأفرقة، فضلا عن ضباط الأمن الوطنيين التابعين للبعثة ومتعاقدي البعثة. |
Acreditación de los oficiales de seguridad nacionales | UN | اعتماد أفراد الأمن الوطنيين |
El formulario de solicitud de pases para la Conferencia para los oficiales de seguridad nacionales puede obtenerse en el sitio web www.uncsd2012.org/rio20/memberstates.html. | UN | يمكن الحصول على طلب تصريح المرور الخاص بالمؤتمر لأفراد الأمن الوطنيين عبر الموقع الشبكي: www.uncsd2012.org/rio20/memberstates.html. |
Funcionarios de seguridad de contratación nacional capacitados en el uso de aparatos de rayos X | UN | من موظفي الأمن الوطنيين تم تدريبهم على استخدام آلات الكشف بالأشعة السينية |
De los 38 efectivos de seguridad de contratación nacional, 1 es un investigador adjunto en la Dependencia Especial de Investigaciones y 1 es el único auxiliar de pases e identificación en la Dependencia de Pases e Identificación. | UN | ويوجد ضمن أفراد الأمن الوطنيين الـ 38 محقِّق مساعد في وحدة التحقيقات الخاصة وكاتب واحد في تراخيص المرور وبطاقات الهوية في وحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية. |
El proceso de contratación para los 16 guardias de seguridad de contratación nacional aprobados para el período 2008/2009 había terminado para el 15 de septiembre de 2008. | UN | أُكملت عملية استقدام حراس الأمن الوطنيين الـ 16 المعتمدة وظائفهم للفترة 2008/2009، بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
Los gobiernos quizá deseen celebrar consultas directamente con el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular por lo que respecta a los arreglos para su personal de seguridad nacional. | UN | وقد ترغب الحكومات في التشاور مباشرة مع دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بأفراد الأمن الوطنيين التابعين لها. |
Los gobiernos quizás deseen celebrar consultas directamente con el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular por lo que respecta a los arreglos para su personal de seguridad nacional. | UN | وقد ترغب الحكومات في إجراء مشاورات مباشرة مع دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بأفراد الأمن الوطنيين التابعين لها. |
Debido al gran número de Jefes de Estado y de Gobierno que se prevé que asistan a la Conferencia, el número de pases para los oficiales nacionales de seguridad se limitará a cinco por Estado Miembro. | UN | 84 - ونظراً للعدد الكبير من رؤساء الدول والحكومات المتوقع أن يحضروا المؤتمر، سيقتصر عدد تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر التي ستُمنح لأفراد الأمن الوطنيين على خمسة لكلٍ من الدول الأعضاء. |