Miembro del " grupo Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas " encargado de prestar apoyo durante el mandato de Malí (2000-2001). | UN | عضو في " القسم الخاص بمجلس الأمن " بالأمم المتحدة المفوض بإدارة عضوية مالي في مجلس الأمن للفترة 2000-2001. |
:: Los países sometidos a embargos impuestos por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: البلدان الخاضعة لأنظمة حظر فرضها مجلس الأمن بالأمم المتحدة. |
La norma general es que todos los oficiales de Seguridad de las Naciones Unidas lleven armas de fuego cuando están de servicio. | UN | فمن المتطلبات المعيارية أن يحمل جميع ضباط الأمن بالأمم المتحدة أسلحة نارية أثناء الخدمة. |
La diferencia sería que la base jurídica para congelar los fondos preventivamente serían las listas elaboradas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذه الحالة، يكون الأساس القانوني لتجميد الأموال من باب الاحتياط هو القوائم التي يضعها مجلس الأمن بالأمم المتحدة. |
Respuesta de Filipinas a las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | استجابة الفلبين لقرارات مجلس الأمن بالأمم المتحدة |
El Comité ha contribuido a elaborar la lista de terroristas contemplada en la resolución 1390 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y está examinando nueva documentación al respecto. | UN | وأسهمت اللجنة في إعداد قائمة بالإرهابيين المحددين وفقا لقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1390، وتنظر في تقديم المزيد. |
Para ello es preciso disponer de expertos competentes e integrar esas actividades en el marco más amplio de los procedimientos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ويستلزم هذا العمل خبراء متفرغين كما يستلزم إدراجه في نشرات إعلانية واسعة لإجراءات الأمن بالأمم المتحدة. |
Al mismo tiempo, informaré de mi intención a los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, cuyo Presidente recibirá copias de este intercambio de cartas. | UN | وسأبلغ في الوقت نفسه أعضاء مجلس الأمن بالأمم المتحدة بنيتي هذه وسأحيل إلى رئيسه نسخة من هذه الرسائل المتبادلة. |
El Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas dispone ya de esta lista: | UN | وأُخطرت لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة بالقائمة التالية: |
El jefe de la División también se ocupa de la dirección profesional del personal uniformado de los servicios de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ويضطلع رئيس الشعبة أيضا بدور القائد المهني لأفراد خدمات الأمن بالأمم المتحدة. |
La segunda oportunidad reside en la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وأما الفرصة الثانية، فتكمن في القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة. |
Pidió una cooperación más estrecha y una relación estructurada entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | ودعت إلى توثيق التعاون وإقامة علاقات مهيكلة بين مجلس الأمن بالأمم المتحدة والمجلس الأفريقي للسلام والأمن. |
El orador dijo que el marco de la CEDEAO era más audaz que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إطار أكثر إقداما من مجلس الأمن بالأمم المتحدة. |
Subrayando la importancia de alcanzar los más altos niveles de profesionalidad y competencia técnica en la gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشدد على أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة في إدارة الأمن بالأمم المتحدة، |
El sistema de gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas existe gracias a un arreglo de participación en la financiación de los gastos que no es ni seguro ni predecible. | UN | ويستند نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة إلى ترتيب لتقاسم التكاليف لا يتسم بالأمن والقابلية للتنبؤ. |
Informe nacional del Níger correspondiente a 2007 presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | التقرير الوطني للنيجر لعام 2007 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة |
F. El sistema de gestión de la seguridad: el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | واو - نظام إدارة شؤون الأمن: إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة |
1. Las obligaciones dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, | UN | 1 - الالتزامات الناشئة بموجب قرارات مجلس الأمن بالأمم المتحدة؛ |
La Junta apoyó el enérgico pedido de la Directora Ejecutiva de mejorar la seguridad del personal en todas las esferas, y los esfuerzos del Secretario General para fortalecer el sistema de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أيد المجلس الدعوة القوية التي وجهتها المديرة التنفيذية لتحسين أمن الموظفين في جميع المجالات. والجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز نظام الأمن بالأمم المتحدة. |
A lo anterior podemos agregar la adopción por parte del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de importantes decisiones prácticas en apoyo de acuerdo integral en el Oriente Medio y la solución de la crisis en varios países africanos. | UN | ويمكن أن نضيف إلى ذلك إصدار مجلس الأمن بالأمم المتحدة قرارات رئيسية تدعم إيجاد تسوية شاملة في الشرق الأوسط وحل الأزمات في عدد من البلدان الأفريقية. |
Otro elemento importante de la reforma tiene que ver con la gestión profesional de las cuestiones de Seguridad. | UN | ويتمثل العنصر الأساسي الثاني لإصلاح الأمن بالأمم المتحدة في إضفاء الطابع الاحترافي على إدارتها الأمنية. |