Documento de concepto para la Reunión en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear | UN | ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
En la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme, que se celebró a inicios de esta semana, se hizo un firme llamamiento a favor de un mundo libre de armas nucleares. | UN | لقد أصدرت قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي عقدت في وقت سابق هذا الأسبوع نداء قويا من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, preparada para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares | UN | بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان، المعدّ لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
La primera cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares ha puesto de relieve la cuestión del desarme en el programa internacional. | UN | وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي. |
La República Centroafricana acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama, de los Estados Unidos, de convocar una reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | وترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بمبادرة رئيس الولايات المتحدة أوباما بعقد جلسة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Por consiguiente, en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el pasado septiembre, el Presidente de Viet Nam formuló la propuesta de convocar una conferencia internacional sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ولذلك، قدم رئيس فييت نام اقتراحا في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر الماضي بعقد مؤتمر دولي بشأن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Asimismo, mi delegación acoge con beneplácito la convocación oportuna de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares (véase S/PV.6191). | UN | وعلى نفس المنوال، يرحب وفدي بالتوقيت المناسب لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191). |
Mi delegación está convencida de que los notables progresos que se registraron durante el debate en el Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, que tuvo lugar el 24 de septiembre de 2009 (véase S/PV.6191), permitirán a la comunidad internacional avanzar. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن التقدم اللافت المحرز أثناء مناقشة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/PV.6191)، سيمكن المجتمع الدولي من المضي قدما. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto un documento en el que se exponen la postura y las perspectivas de la India ante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares que se celebrará en Nueva York, el 24 de septiembre de 2009 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه ورقة تبيِّن نهج الهند ورؤيتها بشأن اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق). |
China participó activamente en la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada en septiembre de 2009, y apoyó la aprobación de la resolución 1887 (2009). | UN | وشاركت الصين بنشاط في اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009، وأيدت اعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009). |
China participó activamente en la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada en septiembre de 2009, y apoyó la aprobación de la resolución 1887 (2009). | UN | وشاركت الصين بنشاط في اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009، وأيدت اعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009). |
Esta firme voluntad política, que es compartida por otros Estados Miembros, se reflejó en la histórica cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear y la aprobación unánime, el mes pasado, de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad. | UN | وقد انعكست هذه الإرادة السياسية القوية، التي تتشارك فيها دول أعضاء أخرى، في مؤتمر القمة التاريخي لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وباتخاذ قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بالإجماع في الشهر الماضي. |
En relación con el documento de concepto preparado para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, que se celebrará el 24 de septiembre de 2009 (S/2009/463), tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Excmo. Sr. Kanat Saudabayev, Secretario de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán (véase el anexo). | UN | بالإشارة إلى الورقة المفاهيمية المعدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، الذي سيُعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (S/2009/463)، يشرفني أن أحيل طيه نص بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان (انظر المرفق). |
Entre esas valiosas iniciativas está la propuesta de cinco puntos para el desarme nuclear presentada por el Secretario General Ban Ki-moon, la visión de un mundo libre de armas nucleares planteada por el Presidente Obama, y la histórica cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear (véase S/PV.6191) y la aprobación de su resolución 1887 (2009). | UN | ومن بين تلك الجهود القيمة اقتراح نزع السلاح النووي المؤلف من خمس نقاط الذي طرحه الأمين العام بان كي - مون، ورؤية إخلاء العالم من الأسلحة النووية التي عرضها الرئيس أوباما، واجتماع القمة التاريخي لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191) واتخاذ المجلس خلال القمة للقرار 1887 (2009). |
del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009 en Nueva York y en la que se aprobó la resolución 1887, y la aprobación por consenso del Documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares indican que sigue habiendo una firme voluntad internacional de que el Tratado entre en vigor. | UN | وتتجلّى الإرادة الدولية القوية والدؤوبة من أجل إنفاذ هذه المعاهدة في جملة محافل منها اجتماع قمّة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في نيويورك في 24 أيلول/ سبتمبر 2009، والذي اعتمد القرار 1887، وفي الوثيقة الختامية، التي اعتمدت بتوافق الآراء، لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
En el contexto de la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear, que tendrá lugar en Nueva York, el 24 de septiembre de 2009, tengo el honor de remitirle algunas cuestiones importantes que el Pakistán considera que deberían tenerse en cuenta en relación con el tema del desarme general y completo, bajo un control internacional efectivo, y la no proliferación en todos sus aspectos (véase el anexo). | UN | في سياق مؤتمر القمة الذي يعقده مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في نيويورك، في 24 أيلول/سبتمبر 2009، يشرفني أن أحيل إليكم بعض النقاط المهمة التي ترى باكستان أنه ينبغي النظر فيها فيما يتعلق بنزع السلاح العام الكامل في إطار الضوابط الدولية الفعالة وعدم الانتشار بجميع جوانبه (انظر المرفق). |
En ese contexto, el Comité tomó nota de la celebración en Nueva York, el 24 de septiembre de 2009, de la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nuclear, presidida por el Presidente de los Estados Unidos de América, Barack Obama, y el taller regional sobre la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, celebrado en Egipto del 7 al 10 de diciembre de 2009. | UN | وفي هذا الإطار، أحاطت اللجنة علما بعقد قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، في 24 أيلول/سبتمبر 2009، في نيويورك، برئاسة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، وبعقد حلقة العمل الإقليمية بشأن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في مصر في الفترة من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009. |