Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente del Reino Unido, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Mi delegación también quiere agradecer al Embajador Andjaba, de Namibia, la presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre. | UN | ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر السفير انجابا، ممثل ناميبيا، على عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة اليوم باسم بلده بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
Permítame expresar el agradecimiento de mi delegación al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2005, Sr. Andrey Denisov, Representante Permanente de la Federación de Rusia, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | اسمحوا لي بالتعبير عن تقدير وفدي لرئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، السيد أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة. |
La delegación de mi país desea también expresar su sincero agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, Embajador Marty Natalegawa de Indonesia, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره الصادق لرئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، السفير مارتي ناتاليغاوا، ممثل إندونيسيا، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Quisiera unirme a otras delegaciones a la hora de agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes en curso, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General, publicado con la signatura A/61/2. | UN | وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2. |
Sr. Ashiru (Nigeria) (habla en inglés): Deseo expresar el agradecimiento de la delegación de Nigeria al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente de los Estados Unidos de América, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد أشيرو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de octubre, el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por haber presentado ayer el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لرئيس مجلس الأمن عن شهر تشرين الأول/أكتوبر، السفير السير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على عرضه، يوم أمس، التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
En mi calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2005, tengo el privilegio de presentar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/60/2), que abarca el período comprendido entre el 1º de agosto 2004 y el 31 de julio de 2005. | UN | وبصفتي رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، أتشرف بعرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة (A/60/2)، الذي يشمل الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/ يوليه 2005. |
Sr. Hannesson (Islandia) (habla en inglés): Para comenzar, al igual que otros, quiero dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de diciembre por presentar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود، أسوة بالآخرين، أن أتقدم بالشكر لرئيس مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Sr. Grigore (República de Moldova) (habla en inglés): Ante todo, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, Embajador Emir Jones Parry del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد غريغوري (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Ante todo, quisiera dar las gracias al Embajador Thomas Mayr-Harting, Representante Permanente de Austria y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/64/2). | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أشكر السفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة (A/64/2). |
La presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es una cuestión importante y una aplicación directa de la Carta de las Naciones Unidas, concretamente del párrafo 3 del Artículo 24, que dispone que " El Consejo de Seguridad presentará a la Asamblea General para su consideración informes anuales y, cuando fuere necesario, informes especiales. " | UN | إن عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة مسألة هامة ويعد تنفيذاً مباشراً لميثاق الأمم المتحدة وتحديداً الفقرة الثالثة من المادة الرابعة والعشرين التي تنص على أن " يرفع مجلس الأمن تقارير سنوية، وأخرى خاصة، إذا اقتضت الحال إلى الجمعية العامة لتنظر فيها " . |