"الأمن في الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad en el espacio
        
    • seguridad espacial y
        
    • seguridad del espacio ultraterrestre
        
    Tenemos la responsabilidad colectiva de velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre y de codificar garantías de seguridad negativas. UN وتقع علينا مسؤولية مشتركة بالعمل من أجل بسط الأمن في الفضاء الخارجي ووضع نظام للضمانات الأمنية السلبية.
    * El concepto de la " disuasión " con referencia a la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN :: مفهوم الردع بالإشارة إلى الأمن في الفضاء الخارجي.
    Garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre y el funcionamiento en condiciones de seguridad de las naves espaciales es una tarea fundamental. UN يشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتشغيل المأمون للمركبات الفضائية مسألة بالغة الأهمية.
    Muchos Estados apoyan activamente la idea de un código de conducta para los Estados a fin de garantizar la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN والعديد من الدول تؤيد بفعالية فكرة وضع مدونة لقواعد السلوك للدول لضمان الأمن في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, hay que prestar renovada atención a la seguridad en el espacio. UN وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء.
    Como ustedes saben, velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre es una cuestión prioritaria para Rusia en la Conferencia de Desarme. UN وكما تعلمون، فإن تحقيق الأمن في الفضاء الخارجي قضية لها الأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Estamos convencidos de que la seguridad en el espacio ultraterrestre debe seguir ocupando un lugar importante en el programa de la comunidad internacional. UN ولدينا اقتناع بأن الأمن في الفضاء الخارجي لا بد أن يظل إحدى المسائل الرئيسية على جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Velar por la seguridad en el espacio ultraterrestre es una tarea común para todos nosotros y entre todos deberíamos encontrar una solución que sirva para fortalecer la estabilidad internacional. UN إن كفالة الأمن في الفضاء الخارجي مهمة نشترك فيها جميعا، وينبغي أن نجد لها حلا يصلح لتعزيز الاستقرار الدولي.
    Dado que el espacio pertenecía a todos, la humanidad necesitaba un enfoque colectivo y universal para lograr la seguridad en el espacio. UN ولما كان الفضاء ملكاً للجميع، فإن الإنسانية في حاجة إلى نهج جماعي وعالمي لتحقيق الأمن في الفضاء.
    La garantía de seguridad en el espacio ultraterrestre es una cuestión prioritaria para la Federación de Rusia en la Conferencia de Desarme. UN ويشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة تحظى بالأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Alemania también quisiera que se celebraran deliberaciones sustantivas sobre la seguridad espacial en la Conferencia de Desarme y ha apoyado las iniciativas de este foro para reforzar la seguridad en el espacio con medidas de reducción de armamentos. UN وتود ألمانيا أيضاً أن تُجرى مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الأمن الفضائي، كما أنها ما فتئت تدعم الجهود المبذولة في هذا المحفل لتحسين الأمن في الفضاء الخارجي بواسطة تدابير تحديد الأسلحة.
    Y es que la seguridad espacial no es sólo una cuestión de seguridad en el espacio ultraterrestre, sino también en la Tierra. UN ذلك أن الأمن الفضائي لا يهم الأمن في الفضاء الخارجي فحسب وإنما أيضاً أمن كوكب الأرض.
    Se ha convertido en una obligación y en una responsabilidad de la humanidad mantener la seguridad en el espacio ultraterrestre a fin de garantizar su uso pacífico. UN وقد أصبح من واجب البشرية ومسؤوليتها صون الأمن في الفضاء الخارجي وكفالة الاستخدام السلمي له.
    Esos son dos ejemplos que reflejan la prioridad que concede el Canadá a garantizar la seguridad en el espacio. UN وهذان مثالان يعبران عن الأولوية التي تعطيها كندا لضمان الأمن في الفضاء.
    Garantizar la seguridad en el espacio es una prioridad para la Federación de Rusia en la Conferencia de Desarme. UN ويُعد ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة ذات أولوية بالنسبة لروسيا في إطار المؤتمر.
    Ucrania está convencida de que estas iniciativas contribuirán a que se examinen de manera concreta y sustantiva las cuestiones relativas al fortalecimiento de la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأوكرانيا مقتنعة بأن تلك المبادرات ستساهم في المناقشات الملموسة والجوهرية بشأن مسائل تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي.
    Desde el punto de vista lógico, lo primero complementa lo segundo y ambas cosas van encaminadas hacia un solo objetivo, el de ayudar a garantizar la seguridad en el espacio a fin de fortalecer la confianza mutua y la cooperación de los Estados en el espacio ultraterrestre y evitar la carrera de armamentos en el espacio. UN والمنطقي أن الأولى ستكمل الثانية، وكلاهما يسعى إلى هدف واحد، هو المساعدة على ضمان الأمن في الفضاء بغية تقوية الثقة المتبادلة وتعاون الدول في الفضاء الخارجي وتفادي سباق التسلح في الفضاء.
    En el debate sobre cómo preservar la seguridad en el espacio ultraterrestre y prevenir una carrera de armamentos en ese medio se presentaron tres opciones, a saber: UN وتمخضت المناقشة المتعلقة بكيفية الحفاظ على الأمن في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح في هذا الفضاء عن طرح ثلاثة خيارات للاختيار من بينها:
    Se expresó preocupación por el problema de los residuos: la presencia de residuos espaciales como consecuencia de las actividades militares y de los ensayos de armas y del hacinamiento de las órbitas de ciertos satélites obvian la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وأُعرب عن قلق إزاء مشكلة الحطام؛ فوجود الحطام في الفضاء نتيجة للأنشطة العسكرية ولتجارب الأسلحة والاكتظاظ المفرط لبعض مدارات السواتل يضعف الأمن في الفضاء الخارجي.
    El fomento de la seguridad en el espacio ultraterrestre y el progreso hacia una conciencia común del peligro que representa el emplazamiento de armas en el espacio se verían favorecidos por la adopción de medidas de transparencia y de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre. UN والجهود المبذولة لضمان الأمن في الفضاء الخارجي والتقدم صوب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراك مخاطر تسليح الفضاء يمكن دعمها باتخاذ تدابير تتعلق بالشفافية وبناء الثقة في الأنشطة الفضائية.
    15. La Sra. Jessica West, de Project Ploughshares Canada, presentó el índice anual de seguridad espacial y examinó las necesidades actuales y futuras para garantizar la seguridad en el espacio. UN 15- وفي معرض تقديم مؤشر أمن الفضاء السنوي (Space Security Index)، تحدثت السيدة جيسيكا ويست من " مشروع بلوغشيرز " بكندا عن المتطلبات الحالية والمستقبلية لتوفير الأمن في الفضاء.
    En tercer lugar, la complejidad de la cuestión de la seguridad del espacio ultraterrestre no permite un planteamiento parcial o compartimentarizado. UN وثالثاً، فإن الطابع المعقد لقضية الأمن في الفضاء الخارجي لا تؤيد اعتماد نهج جزئي أو مفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more