"الأمن هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seguridad es
        
    • Seguridad era
        
    • Seguridad el
        
    • Seguridad está
        
    • Seguridad sería
        
    • es una
        
    No envía el mensaje correcto a aquellos que sinceramente creen que el Consejo de Seguridad es el custodio del derecho internacional. UN وهو لا يبعث بالرسالة المناسبة إلى أولئك الذين يعتقدون بإخلاص أن مجلس الأمن هو القيم على القانون الدولي.
    Pero cuando el administrador de Seguridad es fraudulento el sistema entero falla. Open Subtitles عندما يكون الشخص وإدارة الأمن هو الاحتيال، النظام كله ينخفض.
    El Consejo de Seguridad es el único órgano autorizado para dar interpretaciones vinculantes de su resolución. UN فمجلس الأمن هو الجهة الوحيدة المأذون لها بإصدار تفسيرات ملزمة لقراراته.
    El Consejo de Seguridad es el único órgano que posee autoridad para eliminar o mantener las sanciones. UN فمجلس الأمن هو الجهاز الوحيد المخول برفع أو إبقاء العقوبات.
    Se sostuvo asimismo que el Consejo de Seguridad era el órgano más adecuado para tomar la iniciativa en esta materia. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُقر بأن مجلس الأمن هو الجهاز الأكثر ملاءمة للأخذ بزمام هذه المسألة.
    Como todos sabemos, el Consejo de Seguridad es dueño de sus propios procedimientos. UN وكما نعرف جميعا، فإن مجلس الأمن هو سيد إجراءاته.
    Reafirmamos nuestra opinión de que el Consejo de Seguridad es el único órgano cuya legitimidad para imponer medidas se basa en un instrumento universalmente aceptado. UN ونؤكد من جديد وجهة نظرنا بأن مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة التي تستند شرعيتها في فرض تدابير إنفاذ على صك مقبول عالميا.
    El Consejo de Seguridad es el órgano responsable de estas funciones, que actúa en nombre de los Estados Miembros de la Organización. UN ومجلس الأمن هو الهيئة المسؤولة عن هذا الواجب وهو يعمل بالنيابة عن أعضاء المنظمة.
    El Consejo de Seguridad es pieza central de un sistema que pretende el mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales. UN ومجلس الأمن هو حجر الزاوية في هذه المنظومة، وهو الذي يعمل جاهدا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    El derecho del ser humano a su Seguridad es el mismo en todas partes, cualquiera que sea su sexo, su nacionalidad o su pertenencia étnica. UN إذ أن حق الإنسان في الأمن هو واحد، مهما كان جنسه أو جنسيته أو لونه.
    Otra amenaza para la paz y la seguridad internacionales que ha movilizado al Consejo de Seguridad es el terrorismo. UN والتهديد الآخر للسلم والأمن الدوليين الذي حرك مجلس الأمن هو الإرهاب.
    De conformidad con la Carta, el Consejo de Seguridad es el garante de la paz y la seguridad internacionales. UN وفقا للميثاق، مجلس الأمن هو ضامن السلم والأمن الدوليين.
    México sostiene que el Consejo de Seguridad es la instancia privilegiada para adoptar las medidas necesarias que permitan alcanzar una solución duradera a la cuestión del Iraq. UN وتؤمن المكسيك بأن مجلس الأمن هو المحفل المناسب لاعتماد التدابير اللازمة للتوصل إلى حل دائم لمسألة العراق.
    Naturalmente, la ampliación del Consejo de Seguridad es el tema de actualidad, como se ha ilustrado claramente en el debate general que acaba de concluir. UN وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو.
    Entre nuestros esfuerzos para incrementar la eficacia y la credibilidad de las Naciones Unidas, la reforma del Consejo de Seguridad es sin duda uno de los más importantes. UN ضمن جهودنا لزيادة فعالية ومصداقية الأمم المتحدة، فإن إصلاح مجلس الأمن هو يقينا من بين الجهود الأكثر أهمية.
    Huelga decir que la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad es obligatoria. UN وغني عن القول أن تنفيذ قرارات مجلس الأمن هو أمر إلزامي.
    Lograr la reforma del Consejo de Seguridad es una tarea de ingentes proporciones y también una de las más importantes. UN والتوصل إلى إصلاح مجلس الأمن هو من أشق المهام، كما أنه من أهمها.
    En segundo lugar, el Consejo de Seguridad es un órgano al que se ha confiado la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ثانيا، إن مجلس الأمن هو الهيئة المكلفة بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    El Consejo de Seguridad era la autoridad legítima en esta esfera: ¿cómo pondría en práctica la idea de una fuerza de reacción rápida? UN وتساءل قائلاً إذا كان مجلس الأمن هو السلطة الشرعية في هذا المجال، كيف سينفذ فكرة قوة الردع السريع؟
    parece apuntar hacia idéntico rumbo, considerando que es el Consejo de Seguridad el órgano rector de esas operaciones. UN تسير فيما يبدو، في اتجاه مماثل، وتعتبر أن مجلس اﻷمن هو الهيئة المسند إليها كل هذه العمليات.
    El Consejo de Seguridad está investido de la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي أسندت إليها المسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El principal objeto de la reunión del Consejo de Seguridad sería: UN ينبغي أن يكون الغرض الأساسي من عقد جلسة مجلس الأمن هو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more