Nosotros, a su vez, hemos enviado cartas al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General, que también se han publicado como documentos oficiales. | UN | وقمنا أيضا بدورنا بإرسال رسالة إلى رئيس مجلس الأمن وإلى الأمين العام وتم توثيقها بشكل رسمي أيضا. |
Aunque estas peticiones ya se han formulado en repetidas ocasiones al Consejo de Seguridad y al Secretario General de las Naciones Unidas, no han recibido hasta ahora respuesta alguna. | UN | ورغم أن هذه الطلبات قد وجهت مرارا إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام للأمم المتحدة، فإنها لم تحظ بعد بأي جواب. |
Debería presentar periódicamente al Consejo de Seguridad y al Secretario General una evaluación del proceso electoral y un informe sobre su contribución a la organización de elecciones libres y transparentes dentro de los recursos existentes. | UN | وعليها أن تقدم بصورة دورية إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام تقييماً للعملية الانتخابية وتقريراً عن إسهامها في تنظيم انتخابات حرة وشفافة في حدود إمكاناتها المتوفرة. |
La Junta Ejecutiva podrá invitar a miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas o a otras personas a que le suministren información o le presten otro tipo de ayuda para examinar las cuestiones de su competencia e informará de forma periódica al Consejo de Seguridad y al Secretario General en nombre del Comité. | UN | ويجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة أو غيرها من الأشخاص لمدِّه بالمعلومات أو لتقديم مساعدات أخرى عند دراسة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه. وسيقدم المجلس التنفيذي، باسم اللجنة، تقريرا دوريا إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام. |
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia manifestó la protesta más enérgica al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General el 26 de agosto de 1999 (S/1999/914), especialmente por el hecho de que la KFOR hubiese ocultado la verdad y protegido de esa forma a los criminales. | UN | ووجهت الحكومة اليوغوسلافية إلى رئيس مجلس الأمن وإلى الأمين العام احتجاجا شديدا في رسالة مؤرخة 26 آب /أغسطس 1999 (S/1999/914)، احتجت فيها بصفة خاصة على إخفاء قوة " كفور " أمر هذه المذبحة عن الجمهور وحمايتها بذلك للمجرمين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como complemento de nuestras cartas anteriores dirigidas al Consejo de Seguridad y al Secretario General los días 19 de enero y 4 de abril de 2007, respectivamente, referentes al secuestro de cinco funcionarios consulares iraníes en Erbil (Iraq) por las fuerzas militares de los Estados Unidos de América el 11 de enero de 2007, deseo formular la siguiente declaración: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا لرسالتينا الموجهتين إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام في 19 كانون الثاني/يناير 2007 و 4 نيسان/أبريل 2007 على التوالي، بشأن اختطاف القوات العسكرية للولايات المتحدة الأمريكية لخمسة موظفين قنصليين إيرانيين في أربيل (العراق) في 11 كانون الثاني/يناير 2007، أود التنويه بما يلي: |