Recursos humanos: Componente 1, seguridad y protección de los civiles | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
Recursos humanos: componente 1, seguridad y protección de los civiles | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
Recursos humanos: componente 1, seguridad y protección de los civiles | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن وحماية المدنيين |
Como se indica en el informe, la seguridad y la protección de los civiles son las principales prioridades de la Misión. | UN | وكما هو مشار إليه في التقرير، تتمثل أولى أولويات البعثة في كفالة الأمن وحماية المدنيين. |
:: 6 entrevistas con medios de comunicación sobre esferas de las actividades de mantenimiento de la paz que están evolucionando, entre ellas la conducta y la disciplina, los efectivos militares, la policía, el estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y la protección de los civiles | UN | :: تنظيم 6 مقابلات إعلامية عن المجالات الناشئة في أنشطة حفظ السلام، بما فيها السلوك والانضباط والعسكريين وأفراد الشرطة وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وحماية المدنيين |
Aunque la reintegración es imprescindible para consolidar la paz a largo plazo y, en última instancia, para que se retome el camino del desarrollo social y económico, su objetivo prioritario es la seguridad y protección de la población civil. | UN | ومع أن إعادة الدمج هي مفتاح بناء السلام في الأجل الطويل، واستئناف مسار التنمية الاقتصادية والاجتماعية في نهاية المطاف، فإن التركيز ينصَبُّ هنا على الأمن وحماية المدنيين. |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر الأول: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de los civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
6 entrevistas con medios de comunicación sobre esferas de las actividades de mantenimiento de la paz que están evolucionando, entre ellas la conducta y la disciplina, los efectivos militares, la policía, el estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y la protección de los civiles | UN | تنظيم 6 مقابلات إعلامية عن المجالات الناشئة في أنشطة حفظ السلام، بما يشمل السلوك والانضباط والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وحماية المدنيين |
Con el despliegue total de las brigadas de la MONUC en los Kivu, la capacidad de la Misión para apoyar el mantenimiento de la seguridad y la protección de los civiles en esas regiones se ha intensificado considerablemente. | UN | 78 - وقد زادت قدرة البعثة على دعم حفظ الأمن وحماية المدنيين في كيفو بشكل ملحوظ مع النشر الكامل لألوئة البعثة في مقاطعتي كيفو. |
El principal elemento de desacuerdo entre las Naciones Unidas y las autoridades del Chad surgió cuando éstas últimas indicaron claramente que, al finalizar el mandato de la MINURCAT, el 15 de mayo, recaería en ellas la responsabilidad primordial de la seguridad y la protección de los civiles. | UN | 88 - نشأت نقطة الخلاف الرئيسية بين الأمم المتحدة والسلطات التشادية عندما أوضحت تلك الأخيرة أنها ستقوم مع انتهاء ولاية البعثة في 15 أيار/مايو بتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن وحماية المدنيين. |
El surgimiento de problemas regionales imprevistos y los efectos secundarios que estos pudieran tener también podrían plantear problemas para la seguridad y la protección de los civiles en Liberia lo que impondría la necesidad de mantener una atención estratégica centrada constantemente en las zonas fronterizas, así como en la cooperación regional y entre misiones. | UN | ويمكن أيضا أن تشكل المشاكل الإقليمية غير المنظورة والآثار المحتملة لامتدادها عبر الحدود تحديات في مجالي الأمن وحماية المدنيين في ليبريا، وهو ما يتطلب استمرار التركيز الاستراتيجي على المناطق الحدودية، وكذلك على التعاون الإقليمي وفيما بين البعثات. |
De conformidad con la resolución 2053 (2012) del Consejo de Seguridad, la seguridad y la protección de los civiles siguen siendo las principales prioridades de la Misión. | UN | 9 - وتماشيا مع قرار مجلس الأمن 2053 (2012)، لا يزال الأمن وحماية المدنيين يشكلان المجالين الرئيسيين ذوَي الأولوية للبعثة. |
Componente 1: seguridad y protección de la población civil | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
Componente 1: seguridad y protección de civiles | UN | العنصر 1: الأمن وحماية المدنيين |
En cumplimiento de su mandato de mantener la seguridad y proteger a los civiles de la zona, la UNISFA siguió tomando medidas para el desarme de las comunidades locales. | UN | 6 - وعملت القوة الأمنية المؤقتة، في إطار ولايتها المتمثلة في الحفاظ على الأمن وحماية المدنيين في المنطقة، على نزع سلاح القبائل المحلية. |