La Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Comisión de Derechos Humanos se han hecho eco de este llamamiento para que se ponga fin a la impunidad por estos delitos. | UN | ورددت الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان دعوة الممثل الخاص إلى وضع حد للإفلات من العقاب على هذه الجرائم. |
El Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz que se pretende crear tal vez puedan invitar al Alto Comisionado a participar en algunas de sus deliberaciones según proceda. | UN | ويمكن لمجلس الأمن ولجنة بناء السلام المقترحة دعوة المفوض السامي للمشاركة في مداولاتها ذات الصلة، إذا ما دعت الضرورة. |
El Brasil concede especial importancia al aspecto de la prevención, como ya hemos señalado en otros foros, tales como el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتعلق البرازيل أهمية خاصة على جانب الوقاية، كما سبق أن أشرنا في عدة منتديات أخرى كمجلس الأمن ولجنة بناء السلام. |
De conformidad con el compromiso contraído con el Consejo de Seguridad y el Comité de Sanciones, el Gobierno del Togo está dispuesto a facilitar toda verificación en tal sentido. | UN | وحكومة توغو مستعدة لتيسير أي عملية مراقبة في هذا الصدد، وفقا لالتزامها إزاء مجلس الأمن ولجنة الجزاءات. |
:: La prohibición de exportar determinados artículos definidos por el Consejo de Seguridad y el Comité de Sanciones que puedan contribuir al programa relacionado con actividades nucleares o a otros programas de armas de destrucción en masa; | UN | :: حظر تصدير أصناف معينة حددها مجلس الأمن ولجنة الجزاءات التي من شأنها أن تسهم في البرنامج الإيراني ذي الصلة بالمجال النووي أو غيره من البرامج ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل؛ |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
En cuarto lugar, debemos alcanzar un tipo de relación más estructurada entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz, incluida una mayor interacción. | UN | رابعا، ينبغي أن نتوصل إلى علاقة أكثر هيكلة بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، بما في ذلك التفاعل المتزايد. |
:: Mejor interacción entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz, en particular con los presidentes de las configuraciones encargadas de los países. | UN | :: تحسين التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، بما في ذلك مع رؤساء التشكيلات القطرية المحددة. |
Opinamos que el aumento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz es especialmente prometedor. | UN | ونحن نرى أن التعاون القوي بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص. |
En opinión del Canadá, el aumento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz es muy prometedor. | UN | وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص. |
Pasando a la consolidación de la paz, estamos satisfechos con la estrecha cooperación que existe entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | انتقل إلى بناء السلام لأقول إننا سررنا بالتعاون الأوثق بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام. |
:: Las propuestas formuladas en relación con los aspectos que se verían beneficiados por unas relaciones más dinámicas entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | تم التقدم باقتراحات بشأن المجالات التي ستستفيد من قيام علاقات أكثر دينامية بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام. |
Cuestiones y recomendaciones derivadas de la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Comisión de Consolidación de la Paz en 2012 | UN | القضايا والتوصيات التي نجمت عن التفاعل بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام في عام 2012 |
De todas maneras, mi Gobierno continuará su cooperación con el Consejo de Seguridad y el Comité contra el Terrorismo, de manera que la lucha contra el terrorismo internacional produzca resultados que nos ayuden a preservar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وعلى أي حال فحكومة بلدي ستواصل تعاونها مع مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب لكي تسفر مكافحة الإرهاب الدولي عن نتائج تساعدنا على صون السلم والأمن الدوليين. |
El Consejo de Seguridad y el Comité sobre el Terrorismo no habrían podido obtener resultados concretos y rápidos sin este conjunto de instrumentos jurídicos constituido bajo los auspicios de la Asamblea. | UN | وأضاف أنه لم يكن بوسع مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب الحصول على نتائج ملموسة وسريعة لولا مجموعة الإجراءات التي اتخذت برعاية الجمعية العامة. |
II. EL CONSEJO DE Seguridad y el Comité CONTRA EL | UN | ثانياً - مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب 8 -10 6 |
Recordando también todas las resoluciones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y de la Comisión de Derechos Humanos relativas a la cuestión del Sáhara Occidental, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، |
Su labor sólo en estas dos esferas es crucial para el proceso de paz y los objetivos del Consejo de Seguridad y de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وكان عملهم في هذين المجالين فحسب ركنا ركينا في عملية السلام وفي تحقيق أهداف مجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان. |
Cuba espera que el Consejo de Seguridad y su Comité actúen. | UN | وتأمل كوبا أن يتخذ مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له ما يلزم من إجراءات. |
Se prevé un aumento del número de reuniones para el bienio, debido en parte a un alza de las reuniones del Consejo de Seguridad y del Comité contra el Terrorismo, lo que dificultará la prestación de servicios a todas las reuniones solicitadas. | UN | وسيرتفع عدد الاجتماعات في فترة السنتين، مما يرجع جزئيا إلى زيادة اجتماعات مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب، الأمر الذي سيزيد من صعوبة خدمة جميع الاجتماعات المطلوبة. |
El Consejo de Derechos Humanos debería considerarse parte integrante del mecanismo más amplio de las Naciones Unidas, que incluía a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a la Comisión de Consolidación de la Paz, entre otros órganos. | UN | وينبغي النظر إلى مجلس حقوق الإنسان كجزء لا يتجزأ من الآلية الشاملة للأمم المتحدة التي تضم الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة بناء السلام والهيئات الأخرى. |
Cuba reitera su solicitud al Consejo de Seguridad y a su Comité contra el Terrorismo, para que atiendan de manera expedita la detallada información que les ha sido proporcionada por nuestro país y se adopten todas las medidas pertinentes en correspondencia con las resoluciones relevantes aprobadas. | UN | وتكرر كوبا من جديد طلبها إلى مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة له بأن يهتما فورا بالمعلومات المفصلة التي قدمها بلدنا لهما وأن يتخذا كل التدابير الملائمة المتضمنة في القرارات ذات الصلة. |
iv) Misiones de determinación de los hechos: misiones del Consejo de Seguridad y los comités de sanciones, según proceda. | UN | `4 ' بعثات تقصي الحقائق: بعثات مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، حسب الاقتضاء. |