"الأمن ومجلس السلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Seguridad y del Consejo de Paz
        
    • Seguridad y el Consejo de Paz
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad destacaron que la seguridad a largo plazo de Somalia dependía del desarrollo del ejército nacional. UN وشدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أن أمن الصومال في المدى البعيد يعتمد على تطوير الجيش الوطني الصومالي.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reiteraron su pleno apoyo al proceso inclusivo de diálogo político y reconciliación nacional entre los malienses. UN 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad subrayaron la importancia de su colaboración estratégica en Somalia. UN 24 - شدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أهمية شراكتهم الاستراتيجية في الصومال.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron preocupación por la situación humanitaria en Somalia. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الصومال.
    Las reuniones que han celebrado anualmente el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad en los últimos tres años constituyen un paso en la dirección adecuada. UN وتعد الاجتماعات السنوية لمجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التي جرت في الأعوام الثلاثة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acogieron con beneplácito la reciente formación de un nuevo Gobierno y Gabinete en Somalia. UN 26 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة ومجلس وزراء في الصومال.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acordaron celebrar su novena reunión consultiva conjunta anual en Addis Abeba en 2015. UN 39 - واتفق أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على عقد اجتماعهم التشاوري السنوي التاسع المشترك في أديس أبابا في عام 2015.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad examinaron cuestiones de interés común, en particular las situaciones de conflicto y crisis en África, así como los modos y medios de fortalecer la asociación entre las dos entidades de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y las disposiciones pertinentes del Protocolo por el que se estableció el Consejo de Paz y Seguridad. UN واستعرض أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص حالات النزاع والأزمات التي تشهدها أفريقيا، والطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز الشراكة بين الكيانين بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة والأحكام ذات الصلة من البروتوكول المنشئ لمجلس السلم والأمن.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad reafirmaron su compromiso con la unidad, la soberanía y la integridad territorial de la República Centroafricana. UN ٧ - وأعاد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن تأكيد التزامهم باحترام وحدة جمهورية أفريقيا الوسطى وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad pidieron a las autoridades de transición de la República Centroafricana que promovieran el diálogo político y la reconciliación nacional. UN ٨ - ودعا أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su agradecimiento por las medidas adoptadas por el personal de mantenimiento de la paz de la UNMISS para proteger a los civiles, incluidos los extranjeros, que se encontrasen amenazados de violencia física y estabilizar la situación de seguridad. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن تقديرهم للأعمال التي قام بها حفظة السلام التابعون لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من أجل حماية المدنيين، بمن فيهم الرعايا الأجانب، المهدّدين بالتعرض لعنف بدني، ومن أجل تحقيق استقرار الحالة الأمنية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su preocupación por la frágil situación de seguridad y humanitaria que sigue prevaleciendo en la zona este de la República Democrática del Congo. UN 14 - أعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الأمنية والإنسانية الهشة التي لا تزال سائدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su preocupación por el empeoramiento de la situación de la seguridad en el norte de Malí, que sigue poniendo en peligro la frágil paz en el país. UN 18 - أعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الأمنية المتدهورة في شمال مالي، التي لا تزال تهدد السلام الهش في البلد.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad tomaron nota de la firma el 23 de mayo de 2014 de un alto el fuego por el Gobierno de Malí y el Movimiento Nacional para la Liberación de Azawad (MNLA), el Alto Consejo para la Unidad de Azawad (ACUA) y el Movimiento Árabe de Azawad (MAA). UN 19 - وأحاط أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن علما بتوقيع حكومة مالي والحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية الأزوادية اتفاقا لوقف إطلاق النار في 23 أيار/مايو 2014.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad pidieron que se reanudasen de inmediato el proceso de acantonamiento y conversaciones de paz sinceras entre el Gobierno de Malí y los grupos armados signatarios y que se adhirieron al Acuerdo Preliminar de Uagadugú. UN 20 - ودعا أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن إلى الاستئناف الفوري لعملية التجميع ولمحادثات السلام الصادقة بين حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقعة والمنضمة إلى اتفاق واغادوغو المبدئي.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su pleno apoyo a los esfuerzos de todos los agentes regionales e internacionales para lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en Malí. UN 22 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن مساندتهم الكاملة لجهود جميع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في مالي.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad instaron a todas las partes en el conflicto a poner fin a todos los actos de violencia de inmediato y participar en el proceso de paz sin condiciones previas sobre la base del Documento de Doha para la Paz en Darfur a fin de conseguir una paz estable y duradera en la región. UN وحث أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن جميع أطراف النزاع على وقف جميع أعمال العنف فورا، والانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة استنادا إلى وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، من أجل تحقيق سلام دائم في المنطقة في جو من الاستقرار.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad acogieron con beneplácito el compromiso y la función positiva de la comunidad internacional en la solución de la crisis, sobre todo el papel clave desempeñado por la CEEAC y su Presidente, Sr. Idriss Déby Itno, Presidente de la República del Chad, así como los esfuerzos de la Unión Africana por resolver la crisis. UN ٩ - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بالتزام المجتمع الدولي بإيجاد حل للأزمة وبدوره الإيجابي في هذا المجال، وخصوصا الدور الرئيسي الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ورئيسها إدريس ديبي إتنو رئيس جمهورية تشاد، ورحبوا كذلك بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لإيجاد حل للأزمة.
    Por consiguiente, es importante que se profundice la coordinación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, así como entre el sistema de las Naciones Unidas, en su conjunto, y la Comisión de la Unión Africana. UN ولذلك، من المهم تعميق التعاون بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك بين منظومة الأمم المتحدة ككل ولجنة الاتحاد الأفريقي.
    El Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia siguen llevando a cabo misiones informativas conjuntas ante el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال القيام ببعثات إحاطة إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    El Presidente de la Comisión de la Unión Africana acogió con beneplácito el fortalecimiento de los vínculos entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, la importancia asignada por el Consejo de Seguridad a las cuestiones relativas a África y su tradición de realizar visitas sobre el terreno para ganar en claridad sobre los temas incluidos en el orden del día del Consejo. UN 4 - رحب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بزيادة الصلات بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبالأهمية التي يوليها مجلس الأمن للقضايا الأفريقية، وبما دأب عليه من القيام بزيارات ميدانية ليكون لديه إلمام مباشر بالمسائل المدرجة على جدول أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more