Garantías reales sobre los derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Ley aplicable a las garantías reales sobre el derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Constitución de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
2. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre el derecho al pago de los fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de las citadas resoluciones. | UN | وألفت انتباهكم إلى وضع الأموال المودعة في حساب الضمان الذي أنشئ بموجب القرارات المذكورة أعلاه. |
Eficacia frente a terceros de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة |
Prelación de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | أولوية الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Ejecución de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Garantías reales sobre el pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
i) Derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | `1` الحقوق في سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Constitución de una garantía real sobre un derecho al cobro de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Ejecución de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Orden de prelación de una garantía real sobre un derecho al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | أولوية الحق الضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
i) Derechos al pago de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | `1` حقوق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Constitución de una garantía real sobre un derecho al cobro de fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | إنشاء حق ضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Prelación de una garantía real sobre el derecho al cobro de los fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | أولوية الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Prelación de una garantía real sobre el derecho al cobro de los fondos acreditados en una cuenta bancaria | UN | أولوية الحق الضماني في الحق في تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
a) A pagar a una persona que no sea la persona que controle los fondos acreditados en una cuenta bancaria; ni | UN | (أ) يسدّد لأي شخص غير الشخص الذي لـه سيطرة على الأموال المودعة في حساب مصرفي؛ أو |
Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta bloqueada de garantía establecida en virtud de las citadas resoluciones. | UN | وألفت انتباهكم إلى وضع الأموال المودعة في حساب الضمان الذي أنشئ بموجب القرارات المذكورة أعلاه. |
En el párrafo 3 de la misma resolución, el Consejo decidió que se podría utilizar hasta un total de 300 millones de dólares de los EE.UU. de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada generados de conformidad con la resolución 1153 (1998) para sufragar gastos razonables a ese respecto. | UN | وقرر المجلس في الفقرة ٣ من ذلك القرار جواز استخدام اﻷموال المودعة في حساب الضمان المجمد الناشئ عملا بالقرار ١١٥٣ )١٩٩٨( بما لا يزيد مجموعه على ٣٠٠ مليون دولار لتلبية أي نفقات معقولة في هذا الصدد. |
Sus gastos se sufragaron con los fondos depositados en una cuenta de garantía bloqueada creada en virtud de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad | UN | ودُفعت تكاليفها من الأموال المودعة في حساب ضمان أنشأه مجلس الأمن بقراره 986 (1995). |
279. De acuerdo con lo dicho en los párrafos 96 a 101 respecto de la pérdida de fondos depositados en bancos iraquíes, el Grupo recomienda que no se indemnice la pérdida de esos fondos. | UN | 279- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بخسارة الأموال المودعة في حساب مصرفي عراقي على النحو المبين في الفقرات من 96 إلى 101، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة الأموال. |