"الأموال والجريمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de dinero y la delincuencia
        
    • de dinero y delincuencia
        
    • de dinero y del delito
        
    • de dinero y los delitos
        
    • de capitales y la delincuencia
        
    • de dinero y el crimen
        
    La cooperación internacional es indispensable para que Liechtenstein lleve a cabo la lucha contra el terrorismo, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN والتعاون الدولي أمر لا غنى عنه لليختنشتاين من أجل مكافحة الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظمة.
    Las misiones de asistencia de los expertos en la lucha contra el terrorismo se organizan en coordinación con los expertos de la Oficina en la lucha contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada transnacional. UN يتم تنسيق بعثات المساعدة من قبل خبراء مكافحة الإرهاب مع خبراء المكتب بشأن غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Esos instrumentos han puesto de relieve los vínculos que existen entre el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada transnacional y la corrupción. UN وشددت هذه الصكوك على الصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Se dictaron cursos de capacitación para jueces y otros funcionarios con objeto de incrementar su capacidad para tratar casos de corrupción, tráfico de drogas, blanqueo de dinero y delincuencia organizada. UN وقد تم تنظيم دورات تدريبية للقضاة ومسؤولين آخرين من أجل تعزيز قدرتهم على معالجة حالات الفساد والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والجريمة المنظمة.
    Una persona puede ser hallada culpable al mismo tiempo de blanqueo de dinero y del delito determinante. UN ويمكن إدانة الشخص بغسل الأموال والجريمة الأساسية.
    A nivel nacional, ha aprobado legislación para controlar el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN أما على الصعيد الوطني، فقد اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل الأموال والجريمة المنظمة.
    En el plan de estudios se integran los materiales didácticos sobre temas conexos como el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN ويتضمّن منهاج التدريب مواد تدريبية تتعلق بمواضيع ذات صلة مثل غسل الأموال والجريمة المنظمة.
    Todo ello debería ayudar también a la comunidad internacional a investigar con más eficacia los vínculos existentes entre el terrorismo, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, que se cuentan entre las amenazas más graves para la estabilidad y la paz en nuestros tiempos. UN ويساعد كل ذلك المجتمع الدولي على التمكّن بشكل يتسم بمزيد من الفعالية من معالجة الروابط بين الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظّمة، وهي أخطر التهديدات للاستقرار والسلام في عصرنا.
    Se debe hacer hincapié en la tarea de abordar los vínculos entre el terrorismo, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, que figuran entre los retos más graves a la estabilidad y la paz en nuestra era. UN وينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إلى العلاقة بين الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظمة، التي تشكل تحديا خطيرا للاستقرار والسلم في عالم اليوم.
    Para prevenir la delincuencia y combatir el terrorismo, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada se necesita cooperación internacional, en particular en el ámbito del intercambio de información y la asistencia técnica. UN وأضاف أن منع الجريمة ومكافحة الإرهاب وغسل الأموال والجريمة المنظَّمة تتطلب تعاوناً دولياًّ، لا سيما في مجال تبادل المعلومات والمساعدة التقنية.
    En Cabo Verde se puso en marcha una iniciativa para los organismos encargados de hacer cumplir la ley centrada en la promoción de la fiscalización de drogas y de la justicia, y en el combate contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN وفي الرأس الأخضر، استُهلت مبادرة في مجال إنفاذ القانون تركّز على تعزيز مراقبة المخدرات وتوطيد العدالة ومكافحة غسل الأموال والجريمة المنظّمة.
    El plan de estudios integra la capacitación jurídica contra el terrorismo y la capacitación en otros temas conexos, como el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, de los que se encargan otras dependencias de la UNODC. UN وهو يضم عناصر التدريب القانوني على مكافحة الإرهاب وأنشطة التدريب على المواضيع ذات الصلة، كغسل الأموال والجريمة المنظمة، والتي تضطلع بها فروع المكتب الأخرى.
    La mayoría de los oradores destacaron los fuertes vínculos que existían entre el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada transnacional, el tráfico de drogas y la trata de personas, así como con el terrorismo, en particular su financiación, como se ponía de relieve en las convenciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأكّد معظم المتكلّمين على الصلات القوية بين غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر، وكذلك الإرهاب، وخصوصا تمويله، حسبما أبرزته اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El programa de estudios incluye la capacitación jurídica en la esfera de la lucha contra el terrorismo y la formación impartida por otras entidades de la UNODC sobre temas conexos como el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN ويشمل المنهاج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب والتدريب الذي تقوم به الكيانات الأخرى التابعة للمكتب بشأن مواضيع ذات صلة مثل غسل الأموال والجريمة المنظمة.
    Estaba también evaluando medidas normativas relacionadas con el control del comercio de materiales peligrosos y químicos, la detección de material radiactivo y la lucha contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada. UN ويقوم أيضا بتقييم التدابير التنظيمية المتعلقة بمراقبة التجارة في المواد الكيميائية الخطرة والكشف عن المواد المشعة ومكافحة غسل الأموال والجريمة المنظمة.
    Un número considerable de tratados sobre extradición y asistencia judicial recíproca, así como contra la corrupción, el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada, que contienen disposiciones sobre cooperación internacional en asuntos penales UN احتواء عدد كبير من المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية ومكافحة الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة على أحكام بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    :: El hecho de ser Montenegro parte en instrumentos regionales sobre distintas formas de cooperación internacional per se, así como en instrumentos multilaterales en materia de corrupción, blanqueo de dinero y delincuencia organizada, que contienen disposiciones sobre cooperación internacional; y UN :: مركز الجبل الأسود كطرف في صكوك إقليمية حول أشكال مختلفة من التعاون الدولي في حد ذاته، وكذا صكوك متعددة الأطراف بشأن الفساد وغسل الأموال والجريمة المنظمة، تتضمن أحكاماً عن التعاون الدولي؛
    Por último, el Banco tiene la condición de observador en el Grupo Internacional de Expertos sobre Corrupción, que organiza la Interpol para evaluar los vínculos entre corrupción, blanqueo de dinero y delincuencia. ... UN وأخيرا، يتمتع البنك بمركز المراقب في فريق الخبراء الدوليين المعني بالفساد الذي نظمه الانتربول لتقييم الصلات القائمة بين الفساد وغسل الأموال والجريمة . ...
    Una persona puede ser declarada culpable al mismo tiempo de blanqueo de dinero y del delito determinante subyacente. UN ويمكن إدانة شخص بارتكاب جريمة غسل الأموال والجريمة الأصلية الأساسية كلتيهما معا.
    Es preciso intensificar la cooperación internacional frente a los nuevos desafíos que plantean, en particular, el terrorismo, el blanqueo de dinero y los delitos cibernéticos. UN ولذلك ينبغي تكثيف التعاون الدولي في مواجهة التحديات الجديدة مثل الإرهاب وغسل الأموال والجريمة السيبرانية.
    15. Se prestó apoyo a los Estados para abordar las vinculaciones entre el blanqueo de capitales y la delincuencia organizada grave. UN 15- وقُدِّم الدعم أيضاً إلى الدول لمعالجة الصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظّمة الخطيرة.
    Las generaciones presentes y futuras requieren que utilicemos estas herramientas para combatir el tráfico de drogas, las transferencias ilícitas de armas, el lavado de dinero y el crimen organizado, que destruyen la vida de las comunidades que construimos con tanto esfuerzo. UN وأجيال الحاضر والمستقبل تستدعي أن نستخدم هذه اﻷدوات في التغلب على تهريب المخدرات والنقل غير المشروع لﻷسلحة، وغسيل اﻷموال والجريمة المنظمة مما يمتص حياة المجتمعات التي بنيناها بجهد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more