El porcentaje de mujeres analfabetas es más alto que el de hombres analfabetos. | UN | كما أن النسبة المئوية للنساء الأميات أعلى من النسبة بين الرجال. |
Por ejemplo, el porcentaje de mujeres analfabetas va en aumento progresivo en el grupo de las mayores de 40 años. | UN | وعلى سبيل المثال، يزداد معدل النساء الأميات زيادة مطردة بالنسبة للنساء اللواتي يتجاوزن سن الـ 40 سنة. |
También se conoce que la mortalidad infantil es tres veces mayor entre los hijos de mujeres analfabetas. | UN | ومن الثابت أيضاً أن نسبة وفيات الرضع بين أبناء النساء الأميات تبلغ ثلاثة أمثالها بين أبناء غير الأميّات. |
Cabe señalar que, obviamente, el analfabetismo es mayoritario en las mujeres, con un 23,3% frente al 9,2% de hombres. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الأميَّة منتشرة بوضوح بين الإناث، إذ تبلغ نسبة الأميات 23.3 في المائة ونسبة الأميين 9.2 في المائة. |
Las estadísticas muestran que más de dos tercios de las mujeres nigerianas son analfabetas. | UN | وتشير الإحصاءات إلى أن الأميات يمثلن أكثر من ثلثي النيجيريات. |
El programa de esterilización era fácil de aplicar puesto que muchas indígenas nativas eran analfabetas. | UN | وبرنامج التعقيم هذا كان سهل التطبيق بحكم أن العديد من نساء السكان الأصليين هن من الأميات. |
Tras señalar que el derecho a votar ha sido otorgado a las mujeres alfabetas y analfabetas por igual, se pregunta si las segundas votarán según sus propios puntos de vista o los de los hombres que las rodean. | UN | ولدى إبداء ملاحظة مفادها أن حق الانتخاب قد فتح للمرأة المتعلمة وغير المتعلمة على حد سواء، تساءلت عما إذا كانت النساء الأميات يدلين بأصواتهن وفقا لآرائهن الخاصة أو وفقا لآراء الرجال المحيطين بهن. |
En la Constitución Política de 1945, la mujer alfabeta adquirió la calidad de ciudadana y pudo ejercer su derecho al voto, pero se mantuvo la discriminación a las mujeres analfabetas quienes no tenían la calidad de ciudadanas. | UN | وقد حصلت المرأة الملمة بالقراءة والكتابة، في الدستور السياسي لعام 1945، على صفة المواطنة وأصبح في وسعها ممارسة حقها في التصويت، وإن ظل هناك تمييز تتعرض له الأميات غير الحاصلات على المواطنة. |
El 60% de mujeres son analfabetas y cerca del 80% son mujeres mayas del área rural. | UN | إذ تصل نسبة الأميات إلى 60 في المائة، منهن زهاء 80 في المائة من نساء المايا في المنطقة الريفية. |
Pidió esfuerzos para difundir la información pertinente mediante los conductos accesibles a las mujeres analfabetas. | UN | وطالبت اللجنة ببذل جهود كفيلة بنشر المعلومات ذات الصلة عبر قنوات تستطيع النساء الأميات الوصول إليها. |
En 1959, las mujeres representaban únicamente el 12% de la fuerza de trabajo, y dos tercios de ellas eran analfabetas. | UN | وفي عام 1959، لم تكن النساء يمثلن سوى 12 في المائة من القوة العاملة، وكان ثلثاهما من الأميات. |
Hay barreras lingüísticas para las mujeres de las minorías étnicas que también son analfabetas. | UN | وتوجد حواجز لغوية أمام نساء الأقليات الإثنية الأميات أيضا. |
En el caso de mujeres, de 3,435,70, se encuentran en condición de analfabetas 1,142,713. | UN | وبالنسبة للمرأة كان عدد الأميات 713 142 1 من بين مجموع 700 435 3. |
Por ejemplo, el porcentaje de mujeres analfabetas va en aumento progresivo en el grupo de las mayores de 40 años. | UN | وعلى سبيل المثال، يزداد معدل النساء الأميات زيادة مطردة بالنسبة للنساء اللاتي يتجاوزن 40 سنة. |
Del cuadro 26 se desprende que hay más mujeres analfabetas en las zonas rurales que en las zonas urbanas. | UN | يمكن القول استناداً إلى الجدول 26 إن عدد الأميات في المناطق الريفية أكثر من عددهن في المناطق الحضرية. |
Entre la población de 65 años de edad y más, había un 83,79% de mujeres analfabetas. | UN | وشكلت الأميات نسبة 83.79 في المائة من السكان البالغين من العمر 65 سنة فأكثر. |
La asistencia jurídica oficiosa que prestan estos consultorios permitió a muchas mujeres analfabetas presentar sus casos ante los tribunales. | UN | والمعونة القانونية غير الرسمية التي تقدمها هذه المكاتب مكنت كثيرا من النساء الأميات من رفع قضاياهن أمام المحاكم. |
La tasa de analfabetismo entre las mujeres sigue siendo elevada en comparación con la de los hombres. | UN | ولا تزال نسبة النساء الأميات مرتفعة بالقياس إلى نسبة الرجال. |
En 2000, aproximadamente 82 millones de mujeres jóvenes y 51 millones de hombres jóvenes eran analfabetos. | UN | ففي عام 2000، بلغ عدد الشابات الأميات حوالي 82 مليون أمية وعدد الأميين الشبان 51 مليونا. |
En 2009, la proporción de población femenina de 15 años y más analfabeta era mayor que la masculina. | UN | وفي عام 2009 فاقت نسبة الأميات من السكان البالغات من العمر 15 عاما فأكثر نسبة الذكور. |
El informe indica que en 2004 la tasa de alfabetización de las mujeres alcanzaba el 29 % (cuadro 25, párr. 17.9.2). | UN | 17 - يذكر التقرير أن نسبة الأميات كانت 29 في المائة في عام 2004 (الجدول 25، الفقرة 17-9-2). |