"الأمية في أوساط" - Translation from Arabic to Spanish

    • analfabetismo de
        
    • analfabetismo entre
        
    • de analfabetismo
        
    • alfabetización de
        
    • analfabetismo en la
        
    • alfabetización entre
        
    • analfabetismo que hay entre
        
    Algunos países consiguieron considerables reducciones en las tasas de analfabetismo de adultos. UN وحقق العديد من البلدان خفضا ملحوظا لمعدلات الأمية في أوساط الراشدين.
    En muchos países del África subsahariana, en particular, las tasas de analfabetismo de las mujeres exceden del 50% y pueden llegar hasta el 90%. UN وفي العديد من البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء بخاصة، تصل معدلات الأمية في أوساط النساء إلى أكثر من 50 في المائة بل قد ترتفع إلى 90 في المائة.
    Las tasas de analfabetismo de las mujeres, que son mayores que las de los hombres, unidas a su falta de capacitación en tecnologías de la información y las comunicaciones, estorban su ingreso en la economía de la información. UN ويساهم ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء بالمقارنة بالرجال وانعدام تدريبهن في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في حرمان المرأة من دخول اقتصاد المعلومات.
    No obstante, la tasa de analfabetismo entre los pueblos indígenas es generalmente superior a la de los grupos dominantes. UN على أن معدل الأمية في أوساط الشعوب الأصلية عادة ما يكون أعلى منه لدى فئات المجتمع الأوسع.
    Se ruega indicar qué medidas se preparan o se están aplicando para reducir las altas tasas de analfabetismo entre la población femenina, en particular las mujeres indígenas y las mujeres de zonas rurales y minorías étnicas. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    Reducción del analfabetismo entre las mujeres y las niñas UN الحد من انتشار الأمية في أوساط النساء والشابات
    El Comité encomia también al Estado parte por la tasa de alfabetización de la mujer sumamente elevada. UN وتشيد اللجنة أيضا بالدولة الطرف بشأن الارتفاع الكبير في معدل محو الأمية في أوساط الإناث.
    También se ha avanzado en los países menos adelantados, donde se calcula que la tasa de analfabetismo de jóvenes disminuyó del 44% al 35% en el decenio de 1990 y se prevé que disminuirá al 23% a más tardar en 2015. UN كما أحرز تقدم في أقل البلدان نموا، حيث تشير التقديرات إلى أن معدل الأمية في أوساط الشباب تراجع من 44 إلى 35 في المائة خلال التسعينات، ويتوقع أن ينخفض إلى 23 في المائة بحلول عام 2015.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que conceda un alto grado de prioridad a la reducción de las tasas de analfabetismo de las mujeres, especialmente en las zonas rurales. UN 286 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء أولوية قصوى لخفض معدل الأمية في أوساط النساء، ولا سيما نساء المناطق الريفية.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que conceda un alto grado de prioridad a la reducción de las tasas de analfabetismo de las mujeres, especialmente en las zonas rurales. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء أولوية قصوى لخفض معدل الأمية في أوساط النساء، ولا سيما نساء المناطق الريفية.
    El Comité insta al Estado parte a reforzar sus medidas a corto y mediano plazo para reducir el analfabetismo de las minorías étnicas, especialmente en las zonas rurales. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    El Comité recomienda al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione más información sobre las tasas de analfabetismo de los diferentes grupos étnicos y de los hombres y las mujeres. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المتعلقة بمعدلات الأمية في أوساط مختلف الجماعات الإثنية وبين الرجال والنساء.
    El Comité insta al Estado parte a reforzar sus medidas a corto y mediano plazo para reducir el analfabetismo de las minorías étnicas, especialmente en las zonas rurales. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Refuerzo de la atención sanitaria y de las políticas de lucha contra el analfabetismo entre la población discapacitada. UN تعزيز الرعاية الصحية ومكافحة الأمية في أوساط المعاقين.
    Refuerzo de la atención sanitaria y de las políticas de lucha contra el analfabetismo entre la población con discapacidad; UN تعزيز الرعاية الصحية ومكافحة الأمية في أوساط المعاقين؛
    La incidencia del analfabetismo entre las mujeres y el bajo nivel de concienciación sobre la importancia de educar a las niñas; UN تفشي الأمية في أوساط القطاع النسائي وتدني مستوى الوعي بأهمية تعليم الفتاة؛
    Sin embargo, en muchas partes del mundo, especialmente en el África al sur del Sáhara y en algunos países árabes y del Asia meridional, se prevé que las tasas de analfabetismo entre las mujeres sigan siendo escandalosamente altas --entre el 70% y el 92%. UN إلا أنه يُرجح أن تبقى معدلات الأمية في أوساط الإناث في أجزاء كثيرة من العالم ولا سيما في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء وبلدان جنوبي آسيا والبلدان العربية عالية إلى درجة تثير القلق حيث تتراوح بين 70.92 في المائة.
    A pesar de los progresos, las tasas de analfabetismo entre las jóvenes de África al sur del Sáhara y Asia meridional alcanzan actualmente una media de entre el 25 y el 30%. UN وعلى الرغم من التحسينات التي تحققت فإن معدلات الأمية في أوساط الشابات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تتراوح حاليا بين 25 و 30 في المائة.
    Uno de los propósitos es lograr la reducción del analfabetismo en la población femenina. UN ومن الأهداف المتوخاة، الحد من الأمية في أوساط النساء.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer lleva a cabo programas de alfabetización destinados únicamente a las mujeres, con el fin de elevar la tasa de alfabetización entre las mismas. UN 185- ومن أجل تحسين مستوى محو الأمية في أوساط النساء، تنظم وزارة ترقية المرأة برامج محو الأمية لصالح النساء دون غيرهن.
    Al Comité le preocupan la tasa de analfabetismo que hay entre las mujeres y las desigualdades que existen a este respecto entre las mujeres de las zonas urbanas y las de las zonas rurales. UN 279- ويساور القلق اللجنة بشأن معدلات الأمية في أوساط النساء وأوجه التفاوت في هذا المجال بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more