También le preocupaban el alto nivel de analfabetismo en el país, las disparidades por motivo de género en la asistencia a la escuela y los elevados índices de deserción escolar. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها، أيضاً، إزاء ارتفاع نسبة الأمية في البلد والتفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس وارتفاع معدلات المتوقفين عن الدراسة. |
70. Reforzar las medidas para reducir gradualmente la tasa de analfabetismo en el país (Argentina); | UN | 70- تعزيز التدابير الرامية إلى الحد تدريجياً من نسبة الأمية في البلد (الأرجنتين)؛ |
Felicitó a Omán por su determinación de hacer realidad el segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo al derecho de todos los ciudadanos a educación gratuita y sobre la reducción de la tasa de analfabetismo en el país. | UN | وهنأت عمان على تصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بحق جميع المواطنين في التعليم المجاني وخفض معدلات الأمية في البلد. |
640. El Comité expresa su preocupación por el hecho de que los índices de matrícula en las escuelas son bajos y no está garantizada la igualdad de acceso a la educación; por el alto nivel de analfabetismo en el país y por las disparidades por motivo de género en la asistencia a la escuela y los elevados índices de deserción escolar. | UN | 640- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض نسب الالتحاق بالمدارس, وإزاء عدم ضمان المساواة في فرص التعليم, وإزاء ارتفاع مستويات الأمية في البلد, وإزاء التفاوتات بين الجنسين فيما يتعلق بالمواظبة على الدراسة وارتفاع معدلات التخلف عن الدراسة. |
f) La alta tasa de analfabetismo en el país. | UN | (و) ارتفاع معدل الأمية في البلد. |
25. La República Bolivariana de Venezuela señaló que la República Popular Democrática de Corea tenía un índice del 100% en la asistencia de niños a la escuela primaria, que era obligatoria, universal y gratuita, y a la escuela secundaria, con lo que se había erradicado por completo el analfabetismo en el país. | UN | 25- وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حققت نسبة 100 في المائة في مؤشر التحاق الأطفال بالتعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والمفتوح للجميع، وكذلك بالتعليم الثانوي، ومن ثم القضاء على الأمية في البلد قضاء مبرما. |
El programa para una campaña nacional de alfabetización, iniciado en 2007, que proporciona una alfabetización básica en la educación adulta, tiene como objetivo erradicar el analfabetismo en el país a más tardar en 2015 siguiendo el modelo educativo cubano " Sim Eu Posso " (Sí, puedo) durante 3 meses, en los que se introducen la lectura y la escritura. | UN | 187 - ويهدف برنامج الحملة الوطنية لمحو الأمية الذي يوفر محو الأمية الأساسية في مجال تعليم الكبار، الذي بدأ في عام 2007، إلى القضاء على الأمية في البلد بحلول عام 2015 بتطبيق النموذج التعليمي الكوبي (نعم أستطيع) " Sim Eu Posso ``، لمدة 3 أشهر، الذي يوفر القراءة والكتابة(). |
Entre 2006 y 2009, conjuntamente con Cuba, Nicaragua había apoyado el programa " Yo sí puedo " , con el que había reducido el analfabetismo en el país a menos del 5%, una situación certificada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | وفي الفترة ما بين 2006 و2009، وتضامناً مع نيكاراغوا دعمت كوبا برنامج " نعم أستطيع " ، الذي خفضت نيكاراغوا من خلاله الأمية في البلد إلى أقل من 5 في المائة، وهي حالة موثقة لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
92. Teniendo en cuenta los problemas sufridos por las mujeres durante los años de conflicto y la supresión de su papel durante el régimen de los talibanes, el artículo 44 de la Constitución responsabiliza al Gobierno del Afganistán de la creación de un equilibrio y el desarrollo de la educación para las mujeres así como de la erradicación del analfabetismo en el país a través del diseño y la ejecución de programas eficaces. | UN | 92 - نظراً لمشاكل المرأة أثناء سنوات النزاع وإلغاء دورها أثناء نظام طالبان، فقد ألقت المادة 44 من الدستور على عاتق حكومة أفغانستان المسؤولية عن " تحقيق التوازن وتطوير التعليم من أجل المرأة " و " القضاء على الأمية في البلد " عن طريق " تصميم وتنفيذ برامج تتسم بالكفاءة " . |